2010년 11월 13일 토요일

ずっと好きだった - 斉藤 和義 

ずっと好きだった

作詞 斉藤 和義 作曲 斉藤和義

 

 

 

この町を歩けば 蘇る16才

고노마치오 아루케바 요미가에루 쥬록사이

教科書の落書きは ギターの絵とキミの顔

교카쇼노 라쿠가키와 기타-노에토 키미노 카오

俺たちのマドンナ イタズラで困らせた

오레타치노 마돈나 이타즈라데 코마라세타

懐かしいその声 くすぐったい青い春

나츠카시이 소노 코에 쿠스굿타이 아오이 하루

 

이 거리를 걸으면 떠오르는 열여섯

교과서에 낙서는 기타그림과 너의 얼굴

우리의 마돈나 장난치며 괴롭혔지

그리운 그 목소리 간지러운 푸른 봄

 

ずっと好きだったんだぜ 相変わらず綺麗だな

즛토 스키닷탄다제 아이카와라즈 키레이다나

ホント好きだったんだぜ ついに言い出せなかったけど

혼토 스키닷탄다제 츠이니 이이다세나카앗타케도

ずっと好きだったんだぜ キミは今も綺麗だ

즛토 스키닷탄다제 키미와 이마모 키레이다

ホント好きだったんだぜ 気づいてたろうこの気持ち

혼토 스키닷탄다제 키즈이테타로-고노 키모치

話足りない気持ちは もう止められない

하나시타리나리 키모치와 모-야메라레나이

今夜みんな帰ったら もう一杯どう?

코은야 민나 카엣타라 모- 잇파이 도오

 二人だけで

후타리다케데

 

계속 좋아했다구 변함없이 예쁘네

정말 좋아했다구 늘 말 못했지만

쭉 좋아했어 넌 지금도 예뻐

정말 좋아했어 이 마음 눈치 채고 있었지?

말로 다 못하는 이 기분 이젠 멈출수가 없어

오늘 다들 집에 가거든 한잔 더 할까?

단 둘이서

 

この町を離れて しあわせは見つけたかい?

코노마치오 하나레테 시아와세와 미츠케타카이

 「教えてよ やっぱいいや・・」 あの日のキスの意味

오시에테요 얏파이이야 아노히노 키스노 이미

 

이 거리를 떠나서 행복은 찾은거야?

가르쳐 줘  아냐, 역시 관둬... 그 날 키스의 의미

 

ずっと好きだったんだぜ まるであの日みたいだ

즛토 스키닷탄다제 마루데 아노히 미타이다

ホント好きだったんだぜ もう夢ばかり見てないけど

혼토 스키닷탄다제 모-유메바카리 미테나이케도

ずっと好きだったんだぜ キミは今も綺麗だ

즛토 스키닷탄다제 키미와 이마모 키레이다

ホント好きだったんだぜ 帰したくないこの気持ち

혼토 스키닷탄다제 카에시타쿠나이 코노 키모치

ずっと好きだったんだぜ 相変わらず綺麗だな

즛토 스키닷탄다제 아이카와라즈 키레이다나

ホント好きだったんだぜ

혼토 스키닷탄다제

 

계속 좋아했어 마치 그날 같아

정말 좋아했어 이젠 현실속을 살고 있지만

쭉 좋아했어 넌 지금도 예뻐

진짜 좋아했어 물리고 싶지 않은 이 기분

계속 좋아했어 변함없이 예쁘구나

정말 좋아했어

 

ずっと好きだったんだぜ

즛토 스키닷탄다제

ホント好きだったんだぜ 

혼토 스키닷탄다제

2010년 9월 10일 금요일

청사진

蒼写真 청사진 - 푸른날의 기억

関ジャニ∞
作詞:葉山拓亮
作曲:葉山拓亮

 

 

 


はしゃいだ時より思い出す 祭りの後 人はまばらに

하샤이다토키요리 오모이다스 마츠리노 아토 히토와 마바라니

地面に落ちた花火の跡見て 淋しさ覚えた

치메은니 오치타 하나비노 아토미테 사미시사 오보에타

遊び疲れた帰り道に 大きな背中で見る夢は

아소비츠카레타 카에리미치니 오오키타 세나카데 미루 유메와

まだ終わらない宴の人、人笑顔に包まれ

마다 오와라나이 우타게노 히토 히토 에가오니 츠츠마레

 

背の高い夏草 時は流れて

세노타카이 나츠쿠사 토키와 나가레테

いつしか追い越して 過ぎ行く日々は蜃気楼

이츠시카 오이코시테 스기유쿠 히비와 시은키로오

 

들떠있을 때 기억이 나. 축제가 끝나고 인적이 드물어 졌을 때

땅에 떨어진 불꽃놀이 흔적에 쓸쓸함을 느꼈지

지치도록 놀고 집에 갈 때 커다란 등에서 꾼 꿈은

아직 끝나지 않은 축제 한 사람 한사람이 웃음에 둘러 싸이는 것

 

키가 큰 여름풀. 시간은 흐르고

어느샌가 흘러가 버린 날들은 신기루같아

 

青い時は色あせもせず 今日も胸を照らし続ける

아오이토키와 이로아세모세즈 쿄-모 무네오 테라시츠즈케루

数え切れないぬくもりを知り 止まることない涙を知った

카조에키레나이 누쿠모리오 시리 토마루 코토나이 나미다오 시잇타

いつも満たされたわけじゃない だけど明日に胸躍らせ

이츠모 미타사레타와케쟈나이 다케도 아시타니 무네오도라세

雲を掴もうと伸ばした手は あの日の少年の夢

쿠모오 츠카모-토 노바시타 테와 아노히노 쇼-네은노 유메

 

푸르던 날은 바래지지 않고 오늘도 계속해서 마음을 비춰줘

셀 수 없이 많은 따뜻함을 알고 멈추지 않을 눈물을 알았어

언제나 충분했던 게 아냐 그래도 내일을 향한 마음을 멈추지 않아

구름을 잡으려 손을 뻗은 건 그 때 그 소년의 꿈이었지

 

吹く風が冷たくなったら 虫の声を待って夜更かし

후쿠카제가 츠메타쿠나앗타라 무시노코에오 마앗테요후카시

よく見えた星空の帰り道小さな手引かれ

요쿠미에타 호시조라노 카에리미치 치이사나 테 히카레

背の低い露草 明日も咲くように

세노히쿠이 츠유구사 아스모 사쿠요-니

今夜はおやすみと 夜明けを待って 家路へと

코응야와 오야스미토 요아케오 마앗테 이에지에토

 

바람이 차가워지면 가을벌레소리를 기다리며 밤이 깊고

집에 가는 길 유난히 별이 밝던 밤하늘 작은 손을 이끌었어

키가 작은 달개비꽃 내일도 피어 나도록

 오늘은 잘 자라며 날이 새길 기다려서 집으로 가

 

青い時は色あせもせず 今日も胸の中 みちしるべ

아오이토키와 이로아세모세즈 쿄-모 무네노 나카 미치시루베

下を向いて立ち止まっても あの日の花 咲いて微笑む

시타오 무이테 타치토마앗테모 아노히노 하나 사이테 호호에무

 

푸르던 날은 바래지도 않고 오늘도 마음속에서 이끌어줘

고개를 떨구고 멈춰서 있어도 그 날의 꽃은 피어 미소를 짓네

 

時計の針があの頃まで もう一度 戻ったとしても

토케이노 하리가 아노코로마데 모-이치도 모도옷타토시테모

きっと同じ道を選んで 悩み歩いてきただろう

키잇토 오나지 미치오 에라은데 나야미아루이테키타다로오

いつも満たされたわけじゃない だけど明日に胸躍らせ

이츠모 미타사레타와케쟈나이 다케도 아시타니 무네오도라세

雲を掴もうと伸ばした手は あの日の少年の夢

쿠모오 츠카모-토 노바시타테와 아노히노 쇼-네은노 유메

 

시계바늘이 그 때로 다시 한 번 돌아간다고 해도

분명히 똑같은 길을 택해서 고민하며 걸어 오겠지

언제나 충분했던 건 아냐 그래도 내일을 향한 마음을 멈추지 않아

구름을 잡으려고 손을 뻗은 건 그 때 그 소년의 꿈

 

遥か遠く 群青の写真の中で 笑いかける 君は僕になって

하루카 토오쿠 군죠노 샤신노 나카데 와라이 카케루 키미와 보쿠니 나앗테

 

雲を掴もうと伸ばした手は あの日の少年の夢

쿠모오 츠카모-토 노바시타테와 아노히노 쇼오네은노 유메 

 

아득히 먼 군청의 사진 속에서 웃고 있는 너는 내가 되고

 

구름을 잡으려 뻗은 손은 그 때 그 소년의 꿈

 

 

2010년 8월 2일 월요일

[バカになったのに] Plastic Tree 바보가 됐는데 - 플라스틱 트리

バカになったのに - Plastic Tree
作詞:はる 作曲:はる 編曲:亀田誠治&PlasticTree

작사:하루(오오키하루유키) 작곡:하루 편곡:카메다세이지&플라스틱트리

 

 

自堕落ばかりがもてすぎる

지다라쿠바카리가 모테스기루 
だったら オイラもって いい気になった

닷타라 오이라 모옷테 이이키니낫타

中学まではまともだった まともだったのに
츄-가쿠마데와 마토모닷타 마토모닷타노니

さんざんムリしてバカになった
산잔 무리시테 바카니낫타

バカになったのに

바카니낫타노니

단정치 못한 애들이 너무 인기 많대

그럼 혹시 우리도? 하면서 기분 좋아졌어

중학교까지는 성실했어, 성실했는데

엄청 무리해서 바보가 됐어

바보가 됐는데

 

 

進学校の悲しみアホ不足
신각코노 카나시미 아호후소쿠

パンチパーマでパンクしらふでバカ

판치파-마데 팡크 시라후데 바카

中学まではまともだった まともだったのに
쥬가쿠마데와 마토모닷타 마토모닷타노니

さんざんムリしてバカになった バカになったのに

산잔 무리시테 바카니낫타 바카니낫타노니

인문계의 슬픔은 바보들이 모자란 거야

펀치파마에다가 펑크 정신 멀쩡해도 바보

중학교때까진 성실했어 성실했는데

엄청나게 무리해서 바보가 됐어 바보가 됐는데

 

まともになるには 楽しすぎる
마토모니 나루니와 타노시스기루

ふつーの人はかまってくれねー
후츠-노히토와 카맛테쿠레네-

しらふでバカ

시라후데 바카

中学まではまともだった まともだったのに

 츄-가쿠마데와 마토모닷타 마토모닷타노니
さんざんムリしてバカになった

산잔 무리시테 바카니낫타
バカになったのに

바카니낫타노니

착실해 지기엔 너무 즐겁잖아

평범한 사람은 상대 해 주지 않네

맨정신에도 바보

중학교때까진 성실했어 성실했는데

엄청나게 무리해서 바보가 됐어

바보가 됐는데

 

 

 

 

89년 The ピーズ의 데뷔곡을 플라가 03년 리메이크 했습니다.

편곡은 편곡 대왕 카메다 아즈씨♡

 

[やさしさ倶楽部]Plastic Tree 다정함 클럽 - 플라스틱 트리

やさしさ倶楽部  - Plastic Tree
作詞 Plastic Tree
作曲 Plastic Tree
編曲 Plastic Tree

あなたの心と お手元に

아나타노 코코로토 오테모토니
真心こめて うっふんふふっふ~ん

마고코로 코메테 웃훙후훗훙~  
やさしさこもったご紹介

야사시사 코못타 고쇼-카이
お財布にやさしさ届けます

오사이후니 야사시사 토도케마스

やさしさ やさしさ やさしさ倶楽部
やさしさ やさしさ やさしさ倶楽部
やさしさ やさしさ やさしさ倶楽部
やさしさ やさしさ やさしさ やさしさ やさしさ倶楽部

야사시사 야사시사 야사시사 야사시사 야사시사 쿠라부

やさしさ やさしさ やさしさ倶楽部
やさしさ やさしさ やさしさ倶楽部
やさしさ やさしさ やさしさ倶楽部
やさしさ やさしさ やさしさ やさしさ やさしさ倶楽部

야사시사 야사시사 야사시사 야사시사 야사시사 쿠라부

 

당신의 마음과 당신 곁에

진심을 담아서 웃훙후훗후응

다정함이 깃든 소개를 해요

지갑에 다정함을 전해 드릴게요

다정함 다정함 클럽 X∞

 

[ラブラブマンハッタン]라브라브 만핫탄 - TOKIO

『ラブラブマンハッタン』TOKIO
    作詞:宮藤官九郎 作曲:富澤タク 編曲:富澤タク&KAM

작사 : 쿠도칸쿠로  작곡 : 토미자와타쿠  편곡 : 토미자와타쿠 & KAM

 

大学の図書館で君に逢う夢を見た 大学なんか行ったこともないのに

다이가쿠노 토쇼칸데 키미니 아우 유메오 미타 다이가쿠난까 이잇타코토모 나이노니

君はマンハッタンの夜景よりもキレイだった マンハッタンなんか行ったこともないのに

키미와 만핫탄노 야케이요리모 키레이닷타 만핫탄 난까 이잇따코토모 나이노니  

恋はいつでも 現実離れ だから今夜も 妄想ばかり

코이와 이츠데모 겐지츠바나레 다카라 코응야모 모-소-바카리

 

대학 도서관에서 널 만나는 꿈을 꿨어

대학은 가 본 적도 없지만

넌 맨하튼의 야경보다 예뻤지

맨하튼은 가본 적도 없는데 말야

 

ラブラブ・マンハッタン・WOWWOW・マンハッタン・ラブラブ 今すぐ飛んでって抱きしめたいけど

랍 랍 만핫탄 wowwow 만핫탄 랍 랍 이마스구 토은뎃테 다키시메타이케도

ラブラブ・マンハッタン・WOWWOW・マンハッタン・ラブラブ 力の加減が分からない(飛べないし)

랍 랍 만핫탄 wowwow 만핫탄 랍 랍 치카라노 카게은가 와카라나이 (토베나이시)

僕に出来ることなんか いつもの喫茶店で コーヒー飲みながら 君を待ってるだけ

보쿠니 데키루코토나은카 이츠모노 킷사텐데 코히 노미나가라 키미오 맛테루다케

 「あ~あ、俺はダメだ 君の前だと いっぱいいっぱいんなっちゃって ぜんぜんダメなんだよ ああ最悪、髪型が決まらないよお!」

[아~아 오레와 다메다 키미노 마에다토 잇파이잇파인낫챳테 젠젠 다메난다요 아아 사이아쿠, 카미노케가 키마라나이요오!]

 

러브러브 만하탄~ 만하탄 러브러브 지금 당장 날아가서 끌어 안고 싶지만

러브러브 만하탄~ 만하탄 러브러브 얼마나 힘을 줘야 하는 지를 모르겠어 (날지도 못하고)

내가 할 수 있는 건 언제나 가는 그 찻집에서 커피를 마시며 널 기다리는 것 뿐

 

아~아 난 안 돼

네 앞이면 진정할 수가 없어서 엉망이야

아아 최악이야, 머리 스타일 정리가 안 돼!

 

君のこと考えてたら歌が一曲出来たよ 君に聞かせるつもりは毛頭ないけど

키미노코토 캉가에타라 우타가 잇교쿠데키타요 키미니 키카세루 츠모리와  모-토-나이케도

恋はいつでも 近所迷惑 だから今夜も ワンマンショーで

코이와 이츠데모 킨죠메이와쿠 다카라 코응야모 완만쇼-데

ラブラブ・マンハッタン・WOWWOW・マンハッタン・ラブラブ 今すぐタクシー飛ばしたいけど

랍 랍 만핫탄 wowwow 만핫탄 랍 랍 이마스구 타쿠시 토바시타이케도

ラブラブ・マンハッタン・WOWWOW・マンハッタン・ラブラブ 君の番地が分からない(お金ないし)

랍 랍 만핫탄 wowwow 만핫탄 랍 랍 키미노 바은지가 와카라나이 (오카네나이시)

 

널 생각했더니 노래 한 곡이 만들어졌어 네게 들려 줄 생각은 털끝만큼도 없지만

사랑은 언제나 이웃에 폐를 끼치지

그러니까 오늘도 원맨쇼 해야지

러브러브 만하탄~ 만하탄 러브러브  지금 당장 택시 타고 날아가고 싶지만

러브러브 만하탄~ 만하탄 러브러브  너의 집 주소를 몰라 (돈도 없고)

 

 「ごめんね 君より好きな人 見つけちゃったんだ ビックリした? するわけないか 僕たちまだ、喋ったこともないんだもんね」

[고멘네 키미요리 스키나 히토 미츠케챳탄다 빗쿠리시타? 스루와케 나이까 보쿠타치 마다, 샤벳타코토모 나인다몬네]

ラブラブ・マンハッタン・WOWWOW・マンハッタン・ラブラブ 今すぐ会って謝りたいけど

랍 랍 만핫탄 wowwow 만핫탄 랍 랍 이마스구 아앗테 아야마리타이케도

 ラブラブ・マンハッタン・WOWWOW・マンハッタン・ラブラブ 君は僕のことを知らない(ごめんなさい)

랍 랍 만핫탄 wowwow 만핫탄 랍 랍 키미와 보쿠노코토오시라나이 (고멘나사이)

僕に出来ることなんか 君を遠巻きに見て 申し訳ないって勝手に思うだけ

보쿠니 데키루코토나은카 키미오 토오마키니 미테 모시와케나잇테 캇테니 오모우다케  

昨日いきなり君から話しかけられた 今度は夢じゃなかったけど…

키노- 이키나리 키미카라 하나시카케라레타 콘도와 유메쟈나카앗다케도...

 

미안해, 너보다 더 좋은 사람이 생겼어. 놀랐어?

놀랄 리가 없나

우리 아직 이야기 나눈 적도 없으니까 말이지

러브러브 만하탄~ 만하탄 러브러브  지금 당장 만나서 사과하고 싶은데

러브러브 만하탄~ 만하탄 러브러브  넌 나를 모르지 (미안해요)

내가 할 수 있는 건 멀리서 바라보며 미안하다고 맘대로 생각하는 것 뿐

 

 

쿠도 칸쿠로가 속한 그루프 타마시이

케로로 [너에게 쥬스를 사 줄게]

도 이분들 노래.

 

2010년 7월 28일 수요일

[好きな人]- 矢野真紀 (사랑하는 사람 - 야노마키)

好きな人
스키나 히토

作詞: 矢野真紀  야노마키
作曲: 中村修司 나카무라 슈지

霧雨はこのまま心まで湿らせていくんだ

키리사메와 코노마마 코코로마데 누라세테이쿠은다
傘なんかずいぶんまえから使い尽くしちゃったのに

카사나은카 즈이부은 마에카라 츠카이 츠쿠시챠앗타노니
知らん顔で街は濡れながら喧騒を包んでいく
시라은카오데 마치와 누레나가라 케은소오 츠츠은데유쿠

蘇る二人は今も瞼の裏ではしゃいでる

요미가에루 후타리와 이마모 마부타노 우라데 하샤이데루

出会いと時間が想い出さらってく

데아이토 지카은가 오모이데사랏테쿠
よく似た背中、目で追ってしまう

요쿠니타 세나카 메데 오옷테 시마우

笑ってよ、好きな人 切ない記憶に色を添えて
와라앗테요 스키나 히토 세츠나이 기오쿠니 이로오 소에테

一人だけの自由なんか今はいらないの

히토리 다케노 지유으나은카 이마와 이라나이노 
強がりもあおさも全部認めるから

츠요가리모 아오사모 제은부 미토메루카라
声と一緒に聴かせて欲しい

코에토 이잇쇼니 키카세테 호시이
私がずっと知れなかったあなたの淋しさ

와타시가 즛토 시레나캇타 아나타노 사비시사

 

안개비는 그대로 마음까지 젖게 만들어

우산같은 건 이미 오래 전에 더이상 쓸 수 없게 되어 버렸어

거리는 아무것도 모르는 척 젖어가며 소란을 감싸고 있고

들 뜬 두 사람은 모습은 지금도 눈 앞에 되살아나 있어

만남과 시간이 추억을 스치고 가네

닮은 뒷모습을 눈으로 쫓고 있어

사랑하는 사람아 웃어줘. 안타까운 기억에 색을 입혀

혼자만의 자유 따위 이젠 원하지 않아

강한 척 해도, 서툴어도 모두 인정할테니까

그 목소리로 들려줘

내가 지금껏 몰랐던 당신의 쓸쓸함을

 

流れゆく雲は何か言いたそうに形を変えていく

나가레유쿠 쿠모와 나니카 이이타소오니 카타치오 카에테이쿠
「何処にいる?」空に向かって初めて小声で叫んだ

도코니이루? 소라니 무카앗테 하지메테 코고에데 사케은다

痩せた心は少しずつ尖って

야세타 코코로와 스코시즈츠 토가앗테

愛しさの感覚を失う

이토시사노 카은카쿠오 우시나우

笑ってよ、好きな人 切ない記憶に色を添えて

와라앗테요 스키나 히토  세츠나이 기오쿠니 이로오 소에테
一人だけの未来なんか今は希めない

히토리다케노 미라이나은카 이마와 노조메나이
優しい言葉ならそれなりに聞くけれど

야사시이 코토바나라 소레나리니 키쿠케레도
ほらね、また何も感じないの

호라네 마타 나니모 카은지 나이노
あなたでさえ触れられない孤独を知ったから

아나타데사에 후레라레나이 고도쿠오 싯타카라

 

흘러가는 구름은 뭔가 할 말이 있는 듯 모습을 바꿔간다

[어디 있는거야?] 처음으로 하늘을 향해 작은 목소리로 외쳤어

여윈 마음이 조금씩 날카로워 져서

사랑스러움을 느낄 수가 없게 되네

웃어줘, 사랑하는 사람이여 안타까운 기억에 색을 입혀

혼자만의 내일은 이제 바라지 않아

다정한 말을 듣고는 있지만

봐, 또 아무런 느낌이 없어

당신조차 느끼지 못한 고독을 알았으니까

 

伸ばしても届かないの 無念も希望も遮るから

노바시테모 토도카나이노 무네음모 키보-모사에기루카라
行き場の無い手を繋ぎ止めるのはいつもあなたの方だったね

유키바노 나이 테오 츠나기토메루노와 이츠모 아나타노 호-닷타네

笑ってよ、好きな人 切ない記憶に色を添えて

와라앗테요 스키나 히토 세츠나이 기오쿠니 이로오 소에테
一人だけの未来なんか今は希めない

히토리다케노 미라이나은카 이마와 노조메나이
優しい言葉ならそれなりに聞くけれど

야사시이 코토바나라 소레나리니 키쿠케레도
駄目ね、まだ何にも感じないの

다메네 마다 나니모 카은지나이노
初めて会った温もりもあなた自身も、もう心の奥にしまわなきゃね

하지메테 앗타 누쿠모리모 아나타 지신모 모-코코로노 오쿠니 시마와나캬네

뻗어봐도 닿지 않아 분함도 희망도 가로막으니까

갈 곳이 없는 손을 붙잡아 준 건 언제나 당신이 먼저였네...

 

웃어줘 사랑하는 이여 안타까운 기억에 색을 입혀

혼자만의 내일은 이제 원하지 않아

다정한 말을 듣고는 있지만

안 돼, 또 아무것도 느끼지 못해

처음 만난 온기도, 당신도, 이제 마음속에 닫아둬야만 해

 

 

 

 

[雪蛍]Plastic Tree (눈반딧불이 - 플라스틱 트리)

「雪蛍」

유키 호타루

 Plastic Tree

作詞/有村竜太朗 아리무라 류타로

 作曲/有村竜太朗 아리무라 류타로

「雨、ときどき雪。」

아메, 토키도키 유키
  「愛、ときどき嘘。」
        아이, 토키도키 우소

東京の冬は天気予報よりも寒くて
도-쿄-노 후유와 테은키요호요리모 사무쿠테

口癖の真似はまだとれないまま
쿠치구세노 마네와 마다 토레나이마마

一緒だったって証拠探す僕がいるよ

이잇쇼다앗타앗테 쇼-코사가스 보쿠가 이루요

こぼしたため息 想いがつまったように
코보시타 타메이키 오모이가 츠맛타요-니

ふわり うかんでくよ

후와리 우카은데쿠요

 

비, 때때로 눈

사랑, 때때로 거짓

도쿄의 겨울은 예보된 것 보다 추웠고

네 말버릇을 따라 하는 건 아직 고치지 못한 채

함께였다는 증거를 찾고 있는 나

새어나오는 한숨이 꽉 막힌 마음처럼 떠 오른다

 

雪が降る前に君に会いたい
유키가 후루 마에니 키미니 아이타이

まぶた閉じるたび 君が泣いて
마부타 토지루 타비 키미가 나이테

暗闇で蛍みたい
쿠라야미데 호타루미타이

光ったら いつか消えた

히캇타라 이츠카 키에타

 

눈이 내리기 전에 널 만나고 싶어

눈을 감을 때 마다 네가 울고있어

어둠 속에서 반딧불이처럼

빛나더니 어느새 사라졌어

 

寒がりな君は 今頃どこかで
사무가리나 키미와  이마고로 도코카데

切れぎれの笑顔うかべながら雨を見てる
키레기레노 에가오 우카베나가라 아메오 미테루

忘れても悲しい?
와스레테모 카나시-?

願っても苦しい?
네가앗테모 쿠루시-?

明日にはきっと雨は全部白く変わる

아시타니와 키잇토 아메와 젠부 시로쿠 카와루

同じ時間ゆらいで よせていた頬が
오나지 지카은 유라이데 요세테이타 호호가

ひとり 冷たい

히토리 츠메타이

 

추위를 많이 타는 넌 지금쯤 어딘가에서

아련한 미소를 띄우며 비를 바라보고 있겠지

잊어도 슬퍼?

기도해도 괴로워?

내일이면 분명 비는 전부 하얗게 변할거야

같은 시간에 함께 흔들리던 뺨이 혼자서 차갑다

 

冬が心を磨いていくよ
후유가 코코로오 미가이테이쿠요

まぶた閉じるたび 追いかけてく
마부타 토지루타비 오이카케테쿠

暗闇に雪が舞って
쿠라야미니 유키가마왓테

悲しいほど きれいだった

카나시-호도 키레이다앗타

 

겨울이 마음을 닦아내고 있어

눈을 감을 때 마다 따라가고 있어

어둠 속에서 눈이 춤을 춘다

슬플 정도로 아름다웠어

 

雪が降る前に君に会いたい
유키가 후루 마에니 키미니 아이타이

まぶた閉じるたび 君が泣いて
마부타 토지루 타비 키미가 나이테

暗闇で蛍みたい
쿠라야미데 호타루미타이

光ったら いつか消えた

히캇타라 이츠카 키에타

そして雨が雪に変わってく
소시테 아메가 유키니 카와앗테쿠

あふれる想い出さえ凍えそうで
아후레루 오모이데사에 코고에소-데

届かない 僕の声も
토도카나이 보쿠노 코에모

届かない 伸ばした手も
토도카나이 노바시타테모

ずっと――――――。

즛토--------.

 

눈이 내리기 전에 널 만나고 싶어

눈을 감을 때 마다 네가 울고 있어

어둠속에서 반딧불이처럼 빛나더니 어느새 사라졌어

그리고 비가 눈이 되어 간다

넘쳐나는 추억까지도 얼어 버릴 것 같아

닿지 않아, 나의 목소리도

닿지 않아, 내민 손도

끝없이.....

 

 

2010년 7월 22일 목요일

JOKER 용서받지 못 할 수사관 2

 

야호!

2편은 더 재밌고 시청률은 상승하고! (이유는 딴데 있다만... 여튼!)

GM도 기대 이상이고! 따블비 기분 좋슴다~

 

 

숨은 쿠도 찾기

 

이걸 또 하게 될 줄이야!

그는 마루색 단추를 가지고 놀며 어두운 밤을 하얗게 지새우고 있다

 

 

숨은 감식관 찾기

 

또 남의 부서 애들이 심 to the 각 하게 모이는데

혼자 여유로운 쿠도 감식관이 끼어들어 분위기를 쇄신하고 있다  

 

 

반대의 경우는 많은데...

난 맞는 말만 함

 

 

모리 잘랐써염

 

 

 

나 땡땡이 칠거임

 

흥흥 왕따 시켜보라지. 일 안하믄 고 뿐!

 

 

무보정으로 납량특집

웃는 건 나중에 포스팅 볼 게 두려워서 캡쳐를 못 하겠더이다.. 료언니, 쏴리..

2010년 7월 17일 토요일

JOKER 용서받지 못 할 수사관 1

조커 - 용서받지 못할 수사관

봤습니다~

 

재밌어요.

 

 

 

니시키도 캐릭터가 아주 맘에 듭니다

이케칸(성이 아닙니다)쿠도(니시키도 료), 감식과에 책상이 없는 그는 감식과의 왕따♡

쿠도 개인실에 명판좀 고쳐드려야겠어요

무려 개인실을 갖고 있어요^^   감식과 창고  감식과 쿠도

능력있는 남자는 달라♡ (이미 색안경은 씌워져 버렸다)

 

 

숨은 쿠도 찾기

편안하게 일상을 즐기는 감식과 얼짱님. 은은한 햇살에 비친 포르말린 병이 정겹다.

 

 

숨은 감식관 찾기

다른 부서사람들 모임에 자연스럽게 참여하기. 사람들의 심각한 표정과 혼자 여유로운 그가 어울려 따뜻한 오후를 연출하고 있다.

 

 

난 그 잘난 놈이 범인 같은데

죽여버리고 싶어(나름 스포)

당당하게 훈수두기. 그와중에 귀엽다.

 

 

 

음... 뭔가 드라마 감상을 하려 했는데, 스포가 될까봐 빙빙 돌리다 보니 니시키도 예찬이 되어 버렸네요.

 

 

 

사람 말을 못들은 척 하는 거 아냐!

잘 못 건들면 엄청 무서울 것 같은 캐리어 미야기 아스카 경부보(안)

 

 

 

미야기에게 깜짝

쿠도에게 깜짝

타테 반장님(사카이 마사토)의 '깜짝' 퍼레이드

 

 

 

너 왕따♡ (착한 어른이를 위한 그림판 실력 발휘)

나도 왕따♡

두 왕따들의 미소 교환 (브금은 큐☆죠☆SHOW 히토리쟈나이카라사아~! )

 

Life~目の前の向こうへ~

Life~目の前の向こうへ~         関ジャニ ∞                                  作詞:金丸卦史 作曲:大西省吾

라이프~메노마에노 무코-에

가사/해석/독해/기타코드

[GM 춤춰라 의사] 주제곡 (에헤라디야)

기타코드는 다장조로 바꾼 간단버젼

(6capo면 원음이 됩니다. 조바꿈 귀찮....)

마구마구 퍼 가셔도 좋슴다

 

 

 

  F   C    E7     Am

もう一切 もう一切 振り返らずに歩み続けたい

모-잇사이 모-잇사이 후리카에라즈니 아유미 츠즈케타이

    F           G

まだまだ終わらないから

마다마다 오와라나이카라

 C   G  Em  Am    F   G  Em  Am

이제 다시는 다시는 돌아보지 않고 걸을거야

아직 끝이 아니니까

 

C                                          Em

あの日描いた夢はまだこの手の中にないけど

아노히 카이타 유메와 마다 코노 테노 나카니 나이케도

 Am                             F                 G

まだ終わらなくて果てしなくて道は続いてく

마다 오와라나쿠테 하테시나쿠테 미치와 츠즈이테쿠

    C                                  Em

昨日の悲しみも涙も まだ乾きやしないけど

키노오노 카나시미모 나미다모 마다 카와키야시나이케도

Am                             F                 G

痛みこらえて 負けそうでも 歩みを止めない

이타미코라에테 마케소-데모 아유미오 토메나이

Em        Am      F         G                      

零れ落ちた涙の意味を教えてよ

코보레 오치타 나미다노 이미오 오시에테요

Em        Am            F                G           E7

ため息の中ひたすらもがいて光を探してるよ

타메이키노 나카 히타스라 모가이테 히카리오 사가시테루요

 

그 날 그렸던 꿈이 아직 내 손안에 없지만

아직 끝나지 않은 길이 한 없이 이어지니까

어제의 슬픔도 눈물도 아직 마르지는 않았지만

아픔을 넘어서 질 것 같아도 계속 걸어 나갈거야

흘러내린 눈물의 의미를 가르쳐 줘

한숨 속에서 오로지 발버둥치며 빛을 찾고 있어

 

 

             F      C            E7          Am

今日は泣いたって 泣いたって いつか笑えるはず そう言って

쿄오와 나이탓테 나이탓테 이츠카와라에루하즈 소-잇테

       F        C       E7     Am

空見上げて 手を広げて 明日の自分を準備して

소라미아게테 테오히로게테 아시타노 지부은오 쥰비시테

            F     C     E7       Am

せめてもう一回 もう一回 君がくれた笑顔で笑いたい

세메테 모-잇카이 모-잇카이 키미가쿠레타에가오데 와라이타이

F   G

まだまだ終わらないから

마다 마다 오와라나이카

C   G  Em  Am    F   G  Em  Am

 

오늘은 울어도 운다 해도 언젠가 분명히 웃을거라고 이야기 해

하늘을 바라보며 손을 펼쳐 내일의 나를 준비하는거야

적어도 다시 한 번, 다시 한 번 네가 보여 준 미소로 웃고 싶어

아직 끝이 아니니까

 

  C                                   Em

誰かのためじゃなくていい 自分のために生きても

다레카노 타메쟈나쿠테 이이 지부은노 타메니 이키테모

            Am           F          G

その姿きっと誰かの微笑を作るから

소노 스가타 킷토 다레카노 호호에미오 츠크루카라

Em        Am              F         G

ゆれる気持ち抑えて まぶたを閉じるよ

유레루 키모치 오사에테 마부타오 토지루요

Em        Am       F                    G          E7

暗闇の中まっすぐ差し込む光を今見つけたよ

쿠라야미노 나카 마앗스구 사시코무 히카리오 이마 미츠케타요

 

다른 누구를 위해서가 아니어도 괜찮아 자신을 위해 살아도

그 모습은 분명 누군가를 미소짓게 할거야

떨리는 마음을 억누르고 눈을 감았어

어둠속에서 똑바로 비쳐오는 빛을 지금 찾아낸거야

 

 F   C    E7     Am

何か失って 失って かけがえのないもの手に入れて

나니카 우시낫테 우시낫테 카케가에노 나이모노 테니이레테

 F   C    E7     Am

また守って また守って 明日へと一歩を踏み出すよ

마타 마못테 마타마못테 아시타에토 잇포오후미다스요

 F   C    E7     Am

だからもう一切もう一切 振り返らずに歩み続けたい

다카라 모-잇사이 모-잇사이 후리카에라즈니 아유미츠즈케타이

  F        G      

僕は一人じゃないから

보쿠와 히토리쟈 나이카라

C   G  Em  Am    F   G  Em  Am

뭔가 잃어버리고, 잃어버리며 무엇과도 바꿀 수 없는 걸 손에 넣었어

그걸 지키고, 지키며 내일을 향한 한 걸음을 내딛는거야

그러니까 다시는, 이제 다시는 돌아보지 않고 걸어 나갈거야

나는 혼자가 아니니까

 

C                     Em

あの日交わした約束をずっと覚えているから

아노히 카와시타 야쿠소쿠오 즈읏토 오보에테이루카라

         Am     D7      F         G

涙こらえて

나미다 코라에테

          F      C        E7       Am

もっと頑張って 頑張って 駆け抜けて未来を 追い越して

모옷토 감밧테 감밧테 카케누케테 미라이오 오이코시테

F   C    E7     Am

もう一切 金輪際 弱音や不安を閉じ込めて

모-잇사이 콘린자이 요와네야 후아은오 토지코메테

F   C    E7     Am

せめてもう一回 もう一回 君がくれた笑顔で笑いたい

세메테 모-잇카이 모-잇카이 키미가 쿠레타 에가오데 와라이타이

      F        G                 C        G       Em    Am           F   G    Em     C

             

まだまだ終わらないから

마다 마다 오와라나이카라

I wish shine the world      I wish shine the world

 그 날 나눈 약속을 계속 기억하고 있으니까

눈물을 참고

좀 더 힘내서, 힘내서 달려 나가서 미래를 따라잡아

이제 다시는, 절대로 약한 소리나 불안은 가둬 둘거야

적어도 다시 한 번, 다시 한 번 너의 미소를 보며 웃고 싶어

아직 끝이 아니니까

   

 

처음 딱 들었을 땐 피칸치,(곡 전체 분위기와 악기 구성이 비슷해서 그렇겠지)

두번들었더니 범프 천체관측도 떠오르고.(앞에  음 세개 같아 ㅎㅎㅎ)

아무래도 그 노래들이 더 익숙했었기에 그랬겠지만

지금은 연속으로 하도 들어서

라이프는 라이프다!

(그리고'마다'라는 가사가 너무 많다!)

2010년 6월 22일 화요일

『BJ』- 関ジャニ∞

『BJ』                                                      칸쟈니에이또 BJ 간단기타코드
Song by 関ジャニ∞

C                                            Em
手を振りいつもの人と別れ  静かな電車に揺られ

테오 후리 이츠모노 히토토 와카레 시즈카나 덴샤니 노라레

Am                   F               G

思い描いてた場所を遠く眺める
오모이 에가이테타 바쇼오 토오쿠나가메루

C                                   Em                          F

旅立った日から今日まで ふと振り返れば やけに

타비닷타히카라 쿄-마데 후토 후리카에레바 야케니

E

眩しいけど いつものことさ

마부시이케도 이츠모노 코토사
Am   Em     F    C         Dm7         Em        F           G

白い息が街灯に溶けた 刹那に消えゆく感情にも似てた
시로이 이키가 가이로니 토케타 세츠나니 키에유쿠 칸죠니모 니테타

Em7           G

少し可笑しくて
스코시 오카시쿠테

C             G                           Am                   C
手にした物は少なくない のに いつも何かが足りない
테니시타 모노와 스쿠나쿠나이 노니 이츠모 나나카가 타리나이

F               G                   Dm7                     G

そうやって同じように  1年前にも思っていたっけ
소-얏테 오나지요-니 이치넨마에니모 오못테이탓케

C    G                    Am     F                   

風に吹かれて僕ら どこへ向かってるのかな
카제니 후카레테 보쿠라 도코에 무캇테루노카나

Dm7                     G           F        C        Dm7                     G

形のない思いを抱いて眠るよ

가타치노나이 오모이오 다이테 네무루요


손을 흔들어 늘 보던 사람과 헤어지고

조용한 전철에 올라타서 마음에 담긴 곳을 멀리까지 바라본다

길을 떠난 그 날부터 지금까지를 뒤돌아 보면 아주 눈부시지만

늘상 있었던 매일매일이야
하얀 입김이 가로등에 녹아들어

순간에 사라져 가는 감정과도 닮은 모습이 조금은 우스워

손에 넣은 게 적진 않아  하지만 늘 뭔가가 부족해

그렇게 일년 전에도 똑같은 느낌이었지

바람에 떠밀리는 우리들은 어딜 향해 가는걸까

형태 없는 마음을 끌어 안고 잠든다

 

時間は絶えず僕らに逆らい  で ときに僕らに従い

지칸와타에즈 보쿠라니 사카라이 데모토키니보쿠라니 시타가우
心だけ ただ置き去りにして行くようで

코코로다케타다 오키자리니 시테유쿠요-데
君に言えなかった言葉 不意に胸の奥で
키미니 이에나캇타 코토바 후이니 무네노 오쿠데

眠たそうに絡まって消えた
네뭇타 소-니 시맛테 키에타


永遠の意味さえ曖昧な僕ら だからこそ今 抱きしめていたい
에이엔노 이미사에 아이마이나 보쿠라 다카라코소이마 다키시메테이타이

こんな気分だって

코은나 키분닷테

 

시간은 기다려 주지 않고 우리 뜻을 거슬러

하지만 가끔은 따라 주기도 하지

단지 마음만을 거기 두고 오는 것 같아

너에게 하지 못한 말이 나도 모르게 마음 속에서 잠든 것처럼 있다 사라졌어

 

영원의 뜻도 이해 못 한 우리들이기에 지금 끌어 안고 싶어

이런 기분
余計なスピードは要らない  唄うような速度で構わない

요케-나 스피도와 이라나이 우타우요-나 페-스데 카마와나이
確かめて行くんだ 僕という未来をこの足で
타시카메테 이쿤다 보쿠토이유 미라이오 고노 아시데

不似合いなストーリーを語らい 可能性にすがるのも違う
후니아이나 스토리오 카타라이 가노세이니스가루노모 치가우

ドアを開けるさ ただ自分の手で
도아오 아케루사 타다 지분노 테데

 

너무 빠를 필요 없어 노래하듯 가면 돼

확인 해 가는거야, '나'라는 미래를. 내 발로.

어울리지 않는 얘기를 하거나 가능성에 매달리는 게 아냐

내 손으로 문을 여는거야


引き裂いた夢から溢れ出たのは  どんな嘘だっただろう(まだ掴めねど)

히키사이타 유메카라 아후레데타노와 돈나 우소닷다로-(마다 츠카메네도)
その傷の全てが (Yes,多分)
소노 키즈노 스베테가 (Yes,타분)

優しさに変わる 告げよう (There's nothing to be wrong for you)
야사시사니 카와루 츠게요-

あの頃の僕に

아노 고로노 보쿠니

깨져 버린 꿈에서 흘러 넘친 건 어떤 거짓이었나  (아직 알 수 없지만)

그 상처가 전부 다정함이 될거야

전해 줘, 그 때의 나에게


素晴らしい今日よ さよなら  独りそっと呟けば
かすかな光が  ほら 繰り返す夜の向こうに
風に吹かれて僕ら  どこにだって行けるさ
形のない思いを明日に放つよ
(There's nothing to be wrong for me)

 

눈부신 오늘이여 안녕

혼자서 작게 중얼거렸어

반복되는 밤의 저 편에서 희미한 빛이 비춰 온다

바람에 떠밀리는 우리들은 어디라도 갈 수 있는거야

내일을 향해, 보이지 않는 마음을 펼쳐둘거야

 


 

浮世踊リビト 가사

関ジャニ∞-浮世踊りビト

作詞/作曲:TAKESHI  編曲:久米康隆、TAKESHI

 

 

霧雨混じりあった都会の真実と嘘 今夜のくちづけは半分半分

키리사메 마지리앗타 토카이노 신지츠토 우소 코응야노 쿠치즈케와 한분한분

안개비에 뒤덮힌 도시의 진실과 거짓 오늘밤의 입맞춤은 반반

瞳を見つめても全ては分からないや それでも温もりに触れた

히토미오 미츠메테모 스베테와 와카라나이야 소레데모 누쿠모리니 후레타

눈동자를 바라봐도 모든 걸 알 수가 없어 그렇지만 온기에 닿고 말았어

 

切なさに麗しのヴィーナスは「孤独よ」と僕に囁き

세츠나사니 우루와시노 비나스와 고도쿠요토 보쿠니 사사야키

애절하게 아름다운 비너스는 외롭다고 내게 속삭여

濡らした花弁の桃源郷 夢はパラレル

누라시타 하나비라노 도겐쿄 유메와 파라레루

젖은 꽃잎의 도원향 꿈은 패럴렐

 

Uu~Baby浮世の中で踊る君だから どうして偽りさえ憎めない

             우키요노 나카데 오도루 키미다카라 도오시테 이츠와리사에 니쿠메나이

             이 세상 속에서 춤추는 너이기에 어째선지 거짓조차 미워할 수 없어

心に空っ風が吹き抜けた 悲しみの恋模様 Hey!!

코코로니카랏카제가 후키누케타 카나시미노 코이모요오

마음속에 세찬 바람이 지나갔어 슬픈 사랑의 모습

 

遮二無二シャブッタ現世ノ愛ニ 求メル理想ハナンダイ?

샤니무니 샤붓타 겐세이노아이니 모토메루 리소-와 난다이?

무턱대고 매달린 이 세상의 사랑에 바라는 이상은 뭐야?

間違イ無イッテ手ニシタワリニ ガラクタガ多イ

마치가이나잇테 테니시타와리니 가라쿠타가 오오이

틀림없다며 손에 쥔 것 치곤 잡동사니 투성이야

灰色ニ染マッタ空見上ゲテ ドンナ希望ヲ描クンダイ?

하이이로니 소맛타 소라미아게테 돈나 키보-오 에가쿤다이?

잿빛으로 물든 하늘을 보며 어떤 희망을 그리는 거야?

時ヲ彷徨ッテ泣クモ笑ウモ 其レハ自分次第

도키오 사마욧테 나쿠모 와라우모 소레와 지분시다이

시간속을 헤메며 우는 것도 웃는 것도 자신에게 달린 거야

 

暗がりすれ違って心で灯をともした 朝まで抱きたいんだ全部全部

쿠라가리 스레치갓테 코코로데 히오 토모시타 아사마데 다키타인다 젠부젠부

어둠속에 스쳐가며 마음으로 불을 밝혔어 아침까지 안고 싶어 모든 걸

刺激を求めれば理性と裏腹な 微熱で寂しさは消えた

시게키오 모토메레바 리세이토 우라하라나 비네츠데 사비시사와 키에타

자극을 원하면 이성과 반대되는 미열로 외로움은 사라졌어

 

つけ爪の指先でなぞって その気もないまま道連れ

츠케즈메노 유비사키데 나좃떼 소노키노 나이마마 미치즈레

가짜 손톱을 붙인 손가락으로 쓰다듬고 그럴 생각도 없으면서 함께 가

三日月は雲で薄化粧 憂いに焦がれる

미카즈키와 쿠모데 우스케쇼오 우레이니 코가레루

초생달은 구름으로 옅은 화장을 하고 근심을 애타게 동경해

 

Uu~Baby無情の海に船を浮かべては あてなき潮の凪ぎに揺れてみる

             무죠-노 우미니 후네오 우카베테와 아테나키 시오노 나기니 후레테미루

             무정한 바다에 배를 띄워 정처없는 잔잔한 물결에 닿아 본다

儚くても幸せ探して 覗くのさ万華鏡

하카나쿠테모 시아와세 사가시테 노조쿠노사 마은게쿄-

덧없다 해도 행복을 찾아서 만화경을 들여다 보는거야

 

夢はパラレル

유메와 파라레루

꿈은 패럴렐

Uu~Baby浮世の中で踊る君だから どうして偽りさえ憎めない

             우키요노 나카데 오도루 키미다카라 도오시테 이츠와리사에 니쿠메나이

             이 세상 속에서 춤추는 너이기에 어째선지 거짓조차 미워할 수 없어

心に空っ風が吹き抜けた 悲しみの恋模様 Hey!!

코코로니카랏카제가 후키누케타 카나시미노 코이모요오

마음속에 세찬 바람이 지나갔어 슬픈 사랑의 모습

 

強がる笑顔くれる君だけど この世は罪と罰のせめぎあい

츠요가루 에가오 쿠레루 키미다케도 고노요와 츠미토 바츠노 세메기아이

강한 척 미소를 보이는 너지만 이 세상은 죄와 벌이 서로 싸우는 곳이야

合わせ鏡の奥で見つけた 僕に似たシルエット 霧雨の踊り女性(ビト)

아와세카가미노 오쿠데 미츠케타 보쿠니니타 시루에엣토 키리사메노 오도리비토

거울 저편에서 찾은 날 닮은 실루엣 안개비의 춤추는 여인

 

遮二無二シャブッタ現世ノ愛ニ 求メル理想ハナンダイ?

샤니무니 샤붓타 겐세이노아이니 모토메루 리소-와 난다이?

무턱대고 매달린 이 세상의 사랑에 바라는 이상은 뭐야?

間違イ無イッテ手ニシタワリニ ガラクタガ多イ

마치가이나잇테 테니시타와리니 가라쿠타가 오오이

틀림없다며 손에 쥔 것 치곤 잡동사니가 많아

灰色ニ染マッタ空見上ゲテ ドンナ希望ヲ描クンダイ?

하이이로니 소맛타 소라미아게테 돈나 키보-오 에가쿤다이?

잿빛으로 물든 하늘을 보며 어떤 희망을 그리는 거야?

時ヲ彷徨ッテ泣クモ笑ウモ 其レハ自分次第

도키오 사마욧테 나쿠모 와라우모 소레와 지분시다이

시간속을 헤메며 우는 것도 웃는 것도 자신에게 달린 거야

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


浮世踊リビト

칸쟈니 에이또 원더풀월드 커플링 우키요오도리비토 가사

 

作詞・作曲:TAKESHI/編曲:久米康隆・TAKESHI

 

霧雨まじりあった 都会の真実と そう 今夜の口付けは半分半分
키리사메 마지리앗타 토카이노 신지츠토 소-  코은야노 쿠치즈케와 한분한분

안개비에 뒤덮힌 도시의 진실과,  오늘밤의 입맞춤은 반반이야

瞳を見つめても 全てはわからないや それでもぬくもりに触れた

히토미오 미츠메테모 스베테와 와카라나이야 소레데모 누쿠모리니 후레타

눈동자를 바라봐도 모든 걸 알 수는 없어 그렇지만 온기에 닿았지

 

切なさに麗しのビーナスは 孤独よと僕に囁き
세츠나사니 우루와시노 비나스와 고도쿠요토 보쿠니 사사야키

애닯게 아름다운 비너스는 고독하다고 내게 속삭여

濡らした花びらの桃源郷 夢はパラレル

누라시타 하나비라노 도-겐쿄 유메와 파라레루

젖은 꽃잎의 도원향 꿈은 패럴렐


浮世の中で踊る君だから どうして偽りさえ憎めない
우키요노 나카데 오도루 키미다카라 도-시테이츠와리사에 니쿠메나이

이런 세상 속에서 춤추는 너이기에 어째선가 거짓조차도 미워할 수 없어

心にからっ風が吹き抜けた 悲しみの恋模様

코코로니카랏카제가 후키누케타 카나시미노 코이 모요-

마음속에 강바람이 지나갔어 슬픈 사랑의 모습

 

☆☆現世の愛に求める理想はなんだい?
 겐세이노 아이니 모토메루 리소-와 난다이?

  현실의 사랑에 바라는 이상은 뭐지?

間違いないって  ☆☆  
마치가이 나잇떼 테노시타가이 타다 훗타다로

틀림 없다고

藍色に染まった空見上げてどんな希望を描くんだい?

아이이로니 소마앗타 소라 미아게테 돈나 키보-오 에가쿤다이?

어두워져 가는 하늘을 올려다보며 어떤 희망을 꿈꾸는 거야?

時をさまよって泣くも笑うもそれは自分次第

토키오 사마욧테 나쿠모 와라우모 소레와 지분 시다이

시간속을 헤메며 우는 것도 웃는 것도 스스로에게 달린거야

 

baby~

 

暗がりすれ違って心で灯をともした 朝まで抱きたいんだ全部全部

쿠라가리 스레치갓테 코코로데 히오 토모시타 아사마데 다키타인다 젠부 젠부

어둠속에 스치며 마음으로 등을 밝혔어 아침까지 안고 싶어 모든 걸

刺激を求めれば理性と裏腹な微熱で寂しさは消えた

시게키오 모토메레바 리세이토 우라하라나 비네츠데 사비시사와 키에타

자극을 원한다면 이성과 대립하는 미열로 쓸쓸함은 사라졌어

つけ爪の指先でなぞって その気もないまま道連れ
츠케즈메노 유비사키데 나조옷테 소노키모 나이 마마 미치즈레

가짜 손톱을 단 손가락으로 쓰다듬고 그럴 생각도 없으면서 함께 가

三日月は雲で薄化粧 憂いにこわがれる

미카즈키와 쿠모데 우스케쇼 우레이니 코와가레루

상현달은 구름으로 옅은 화장. 근심을 두려워 해


無情の海に船を浮かべては あてなき しもの波に触れてみる
무죠-노 우미니 후네오 우카베테와  아테나키 시모노 나미니 후레테미루

무정한 호수에 배를 띄우고 갈 곳 없는 물결에 손을 내밀어

儚くでも幸せ探して 覗くのさ万華鏡

하카나쿠데모 시아와세 사가시테 노조쿠노사 마은게쿄-

덧 없다 해도 행복을 찾아서 만화경을 들여다 보는거야

 

夢はパラレル

유메와 파라레루

꿈은 패럴렐

浮世の中で踊る君だから どうして偽りさえ憎めない
우키요노 나카데 오도루 키미다카라 도-시테 이츠와리 사에 니쿠메나이

이런 세상에서 춤추는 너이기에 어째선지 위선조차 미워할 수 없어

心に空っ風が吹き抜けた 悲しみの恋模様

코코로니 카랏카제가 후키누케타 카나시미노 코이 모요-

마음에 강바람이 지나간다 슬픈 사랑.

 

強がる笑顔 据える君だけど この世は罪と罰のせめぎ合い

츠요가루 에가오 쿠레루 키미다케도 코노요와 츠미토 바츠노 세메키아이

강한 척 미소를 보이는 너이지만 이 세상은 죄와 벌이 서로 공격하는 곳이야
合わせ鏡の奥で見つけた 僕に似たシルエット

아와세 카가미노 오쿠데 미츠케타 보쿠니니타 시루엣토

거울 저 편에서 찾아낸 날 닮은 실루엣


霧雨の踊リビト

키리사메노 오도리비토

안개비의 댄서
         現世の愛に求める理想はなんだい?

              겐세이노 아이니 모토메루 리소-와 난다이?

           현실의 사랑에 바라는 이상은 뭐지?


間違いないって  ☆☆  

藍色に染まった空見上げてどんな希望を描くんだい?

아이이로니 소마앗타 소라 미아게테 돈나 키보오 에가쿤다이?

어두워져 가는 하늘을 올려다보며 어떤 희망을 꿈꾸는 거야?

時をさまよって泣くも笑うもそれは自分次第

토키오 사마욧테 나쿠모 와라우모 소레와 지분 시다이

시간속을 헤메며 우는 것도 웃는 것도 스스로에게 달린거야

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2010년 6월 7일 월요일

페퍼톤스 in 부산, 하늘아래 그 콘서트

 

기 다리고기 다리던 공연일!

여전히 회사 끝나고 달려갔더니 늦었습니다.

소규모때보다 5분 더 늦었습니다

 

처음 이선씨의 곡 하나를 놓쳤어요

노래하라! 어제 꿈꾸던 내일은 지금 이 순간 이니까!

이건 로비(소극장 사이즈. ㅎㅎ)에서 듣고,

한곡 끝난 후 입장했습니다

 

재평님의 패셔너블 스키니에 같이 간 강군이 깜짝! "어머 스키니!"

 

두시간 내내 장원씨의 토크쇼였습니다

애교도 넘치시고.기분 좋게 들떠 보였던 건 내 기대인가요?

재평시의 '지방공연' 발언에 대한민국 제2의도시 부산을 지방취급하냐 드립

하지만 부산시민 아닌 난 흐음..ㅋㅋ

 

연주 중에는 인이어가 말을 안들었는지, 게다가 마이크 소리도 작고,

관객들은 물론 장원씨 본인도 스스로의 목소리가 안들려서리....

비싼 목소리.

 

내사랑 현민 언니의 급땐쓰 에 모두가 놀라고. 발이 작은지 신발이 큰지 힐에 자리가; 많이 남더라며 불안해하던 강군.(그러고 보니 강군은 출연진 패션에 신경을 참 많이 썼구나.)

 

뎁씨의 명대사 "튜닝하니?" 드라마는 라이브로 들으니 더 좋았어요^^

 

작별을 고하며 첫음을 높게 잡아서 관객들까지 혼동을 시키신 재평님.

삐걱 삐걱 삐걱 삐걱~ 틀린 음으로 훈수 놓던 나를 포함한 풴 여러분들 ㅋㅋㅋ

재평오라버니 음악성을 너무 얕봤어요.반성합니다 ㅎㅎ

 

작은 소극장이 너무 좋아~☆

다들 예매를 일찍 하셔서 꽤 뒷자리였는데요, 부족함 없이 잘 즐기고 왔습니다 예에~

 

 

2010년 5월 22일 토요일

Wonderful World!! 모험 칸쟈니에이또맵 주제곡

Wonderful Wonderful World!!
Wonderful×3 Guys
Wonderful×3 World
Wonderful×3 Life
何だかんだ言って今日もfeel so good

난다칸다잇떼쿄-모 feel so good

이러쿵 저러쿵 해 오늘도 기분 좋아

Wonderful×3 Guys
Wonderful×3 World
Wonderful×3 Life
あっちこっちそっちこっちWonderful World

앗치콧치솟치콧치 Wonderful World
여기 저기 거기 여기 멋진 세상

 

Hey guys!!全てはきっとここから始まってく (それがディスティニー)
H
ey guys!!스베테와 킷토 고코카라 하지맛테쿠 (소레가 데스티니)

모든 건 반드시 여기서부터 시작시작 돼 (그게 운명)

嫌な事など何もかも気づいたらどっかいってる (忘れてる What do you say?)
이야나 코토나도 나니모카모 키즈이타라 돗카잇떼루(와스레테루 What do you say?)

싫은 일 같은 건 전부 어느새 어디론가 사라져 (잊었어 What do you say?)

 

躓かぬように下向いてwalking
츠마즈카누요-니시타무이테walking

넘어지지 않도록 발밑을 보며 걸어

奇跡ばっか探してた日々はもう終わり
키세키 밧카사가시테타 히비와 모- 오와리

기적만을 찾아다닌 날들은 이제 끝

今ここに誓う僕らの心 離れ離れになんかならないと

이마 고코니 치카우 보쿠라노 코코로 하나레바나레니 난카 나라나이또

지금 여기 맹세하는 우리의 마음은 멀어지거나 하지 않는다고

 

君が居て そう僕らがあって

키미가 이테 소- 보쿠라가 앗테

네가 있고 그래 우리가 있어
それだけで そうただそれだけで
소레다케데 소-타다 소레다케데

그것만으로 그래 그것만으로

僕ら明日へ明日へ飛び込んで行けるのさ
보쿠라 아스에 아스에 토비콘데이케루노사

우리들 내일로 내일로 뛰어들 수 있는거야

(Wonderful Wonderful Wonderful World!!)


偶然に重なった手と手がねえほらね 溶けてゆくよ溶けてゆくよ

구우제은니카사나앗타 테토테가 네에 호라네 토케테유쿠요

우연히 겹쳐진 두 손이  봐, 하나가 되어 가
いつまでも僕らは願うんだ 毎日に僕らの笑い声がずっとね あると

이츠마데모 보쿠라와 네가우은다 마이니치니 보쿠라노 와라이고에가 즈읏토네 아루토

언제까지나 우리들은 기도해 매일 우리의 웃음소리가 이어지기를
(Wonderful Wonderful Wonderful World!!)


Yes!どうした?びびってないで

Yes!도-시타? 비빗떼나이데

Yes!무슨 일 있었어? 겁내지 마
一歩前に渾身のスマイル だっけどかっ飛ばしてBeat
잇뽀 마에니 콘신노 스마이루닷케도캇토바시테 Beat

한 걸음 내딛고 혼신을 다한 미소지만 날려보내 Beat

いつか間にか空だけ晴れ渡って 僕らきっと見つける (Brand new day)

이츠카마니카 소라다케 하레와탓테 보쿠라 킷토 미츠케루 (Brand new day)

어느샌가 하늘은 맑아지고 우리는 꼭 찾을 수 있을거야 (Brand new day)
偶然は君の目の前に落こってる かけがえの無い出会いは星の数

구우제은와키미노 메노마에니 오치콧테루 카케가에노 나이 데아이와 호시노 카즈

우연은 네 눈 앞에앞에 나타날거야 소중한 만남은 별처럼 많고
そんな人生最大のチャンス到来! だから今この瞬間逃げてらんない

소은나 진세-사이다이노 챤스토-라이 다카라 이마고노 슈은카은니게테란나이

그런 인생 최대의 기회가 왔어 그러니까 지금 이 순간을 피할 수 없어

不思議だね そう君の歌が
후시기다네 소-키미노 우타가

신기하지 그런 너의 노래가

僕ら繋いで 熱が伝って
보쿠라 츠나이데 네츠가 츠타앗테

우리를 이어줘서 열기를 전하고

僕ら明日へ明日へ明日へ泣いて笑ってあっちむいて Hoo

보쿠라 아스에 아스에 아스에 나이테 와라앗테 앗치무이테 Hoo

우리는 내일로 내일로 내일로 울며 웃으며 저쪽 봐 Hoo


偶然に重なった声と声が ねえほらねねえほらね 溶けてゆくよ

구우제은니 카사낫타 코에토 코에가 네에 호라네 토케테유쿠요

우연히 겹친 목소리와 목소리가 봐, 하나가 되어 가
星達もこの街も誰もが
호시타치모 고노 마치모 다레모가

별들도 이 거리도 누구든

ねえほらね ひとつになって

네에 호라네 히토츠니 낫테

봐, 하나가 되었어


この世はね 僕らの考え方次第で 暗くも明るくもなるね
코노요와네 보쿠라노 캉가에카타 시다이데 쿠라쿠모 아카루쿠모 나루네

이 세상은 말야, 우리가 생각하는대로 어둡게도, 밝게도 되는거야

だってそうだろう?君の笑顔があれば僕は救われる

닷테 소-다로? 키미노 에가오가 아레바 보쿠와 스쿠와레루

왜냐면 그렇잖아? 네 미소에 난 도움 받아


Wonderful×3 Guys ほら
Wonderful×3 Guys
호라

Wonderful×3 Guys 봐
Wonderful×3 World 
聞こえてくるメロディー

Wonderful×3 World 키코에테쿠루 메로디-

Wonderful×3 World 들려오는 멜로디
Wonderful×3 Life 君もちょっと口ずさんでみなよ
Wonderful×3 Life
키미모 춋또 쿠치즈산데미나요

Wonderful×3 Life 너도 살짝 따라 불러 봐
Wonderful×3 Guys ほら
Wonderful×3 World
Wonderful×3 Life
あっちこっちそっちこっちWonderful World!!

앗치콧치솟치콧치 Wonderful World
여기 저기 거기 여기 멋진멋진 세상


偶然に重なった手と手が ねえほらね 溶けてゆくよ

구우제은니카사나앗타 테토테가 네에 호라네 토케테유쿠요

우연히 겹쳐진 두 손이 봐, 하나가 되어 가
いつまでも僕らは願うんだ 絶え間なく溢れる愛を

이츠마데모 보쿠라와 네가운다 타에마나쿠 아후레루 아이오

언제까지나 우리들은 기도해 끊임없이 넘쳐나는 사랑을


偶然に重なった声と声が ねえほらね 溶けていくよ

구우제은니 카사나앗타 코에토 코에가 네에 호라네 토케테유쿠요

우연히 겹친 목소리와 목소리가 봐, 하나가 되어 가
いつまでも僕らは願うんだ
이츠마데모 보쿠라와 네가우은다

언제까지도 우리들은 기도해

毎日に僕らの笑い声がずっとね あると

마이니치니 보쿠라노 와라이고에가 즈읏토네 아루토

매일매일 우리들의 웃음소리가 계속 이어지기를


la la la~

Wonderful×3 Guys
Wonderful×3 World
Wonderful×3 Life
Wonderful×3 Guys
Wonderful×3 World
Wonderful×3Wonderful×3 Life
あっちこっちそっちこっちWonderful World

앗치콧치솟치콧치 Wonderful World
여기 저기 거기 여기 멋진 세상

Wonderful Wonderful Wonderful World!!

2010년 5월 20일 목요일

레코멘 - 요코는 솔로콘서트 중

히나 : 칸쟈니 에이또 무라카미싱고와

바루 : 시부타니 스바루의

히나 : 레

바루 : 라이브랑께

 

히나 : 곰방완츠 무라카미 싱고 입니다.

바루 : 곰방완츠 시부타니 스바루 입니다.

히나 : 처음으로 했어요 라이브로 징글(로고)

바루 : 라이브 징글 했네요. 이거 신선하죠

히나 : 신선하네요, 점점 고정에 가까워 지고 있어요

바루 : 이거 괜찮네요

히나 : 벌써 박수 치고 있어요

바루 : 감사합니다. 이거 점점 빠져들고 있어요

히나 : 진짜 좀 잘 맞네요 이거 요코야마씨 위치가 위험해졌는데요

바루 : 전 진짜 제대로 대본 읽는다구요

히나 : 제대로 읽었죠 자기 대사에 빨간 동그라미도 치고

바루 : 그쵸?

히나 : 굉장해요 요코야마씨는 심각해요 30초 전까지 안 들어오니까

바루 : 전 방송중에 게임같은 거 안해요 절대로 안 해요 그런 거

히나 : 자세가 좋네요 날짜가 지나서 오늘이예요 요코야마군의 솔로콘

바루 : 그렇네요

히나 : 11시쯤에 전화했는데 그 때 츠키테 하치미츠랑 같이 있었어요

바루 : 하치미츠씨 있었네

히나 : 밥 먹고 있다고 12시 되면 해산하라고 말 해 뒀어요

바루 : 그렇죠 내일 일도 있고 하니까

히나 : 밤도 많이 깊었고, 이제 혼자 있을 거라고 생각하는데요, 전화해도 괜찮을까요 연결 되어 있나요? 여보세요

여보세요 감사합니다 츠키테 하치미츠입니다~

히나 : 나왔다

바루 : 나왔어 갑자기

히나 : 나왔어

바루 : 완전 다 듣고 있었어

히나 : 완전 노렸네요

진짜로, 요코야마군 집에 가라고 말 좀 해줄래?

히나 : 무슨 말이야?

바루 : 에?

나도 가정이 있고, 아내도 아이들도 집에서 기다리고 있으니까 말야 빨리 집에 가고 싶은데, 요코야마군이 기분이 좋아서 집에 안간단말여

히나 : 왜 기분 좋은겨?

바루 : 요코야마 기분 좋은가요?

기분 좋아 지금, 내일 솔로 라이브를 기다리면서 기분 좋당께

바루 : 기다리면서 기분 좋구나

그러니까 내일 다들 왔으면 좋겠어 이거 듣고 계시는 분들. 아마 기분 좋은 채로 하는 라이브를 보실 수 있을 거야

히나 : 뭐고 뭐여 핫짱, 요코 술 마셨어?

지금? 지금 좀 참고 있어 내일을 위해 마시면 안된다고.

히나 : 오~ 장하네

바루 : 대단해

안 마시고 기분 좋아

히나 : 안마시고도, 상당하네~

상당하당께

바루 : 기분 들떴구나

그래 그렇당께

히나 : 근데 핫짱, 저기... 전화 좀 바꿔줄래?

싫어

바루 : 아냐, 요코야마한테 전화했는데 하치미츠씨가 나왔으니까

히나 : 그래

하지만 지금 오사카에서 이야기 하자면, 요코야마군이나 나나 거의 같당께

히나 : 오사카만 그렇다고 해 줘

바루 : 오사카는 그렇지

히나 : 잠만 하치미츠씨, 지금 열두시 지나서 전국네트워크야

에에에~ 전국방송인거야?

바루 : 안뎌 그럼 더 기분 업 된당께

히나 : 그렇구나 기분 업되는 구나

바루 : 업 됐잖여

더더욱 요코야마군 못바꿔 주겠어

히나 : 바꿔달랑께, 요코 뭐하고 있어?

요코야마군? 지금 임금님 같은 얼굴로 웃고 있어

바루 : 우아하네

히나 : 우아하구먼

요코야마군 바꾸기 전에 여기 가게 주인 엄청 재밌는 사람인데 바꿔줄까?

히나 : 안 바꿔도 돼

바루 : 뭔 지역방송인겨

히나 : 안 바꿔도 됀당께

안 바꿔도 돼?

히나 : 응

그럼 요코야마군 바꿔줄게

요코 : 미안해요, 진짜 죄송하네요

히나 : 진짜로, 설마 했는데 츠키테 하치미츠였당께

요코 : 그렇게 말 해 놨는데 집에 가고 싶어도 못가잖여 일부러 조금만 더 기다려 주실래요? 했잖아

히나 : 고마워 고마워

요코 : 진짜로 얼릉 나오고 싶었당께

히나 : 덕분에 즐겁네요

요코 : 앞으로 20분, 앞으로 10분 하면서 끌었으니까

히나 : 12시까지 말이지

요코 : 미안해요 죄송합니다 진짜

히나 : 아냐, 요코 드디어 곧 라이브네

요코 : 이제 오늘이 되었는데요 정말 히나랑 스바루한테는 진짜 여러가지로 도움 받았어요 이번 라이브도

히나 : 아냐 그다지 우리들은 별 거 아니예요 메인은 요코니까

요코 : 항상 생각했는데 오늘 리허설 한번 했을 때 진짜 그런 생각 들었어. 나 얼마나 칸쟈니 에이또에서 땡땡이 치고 있었는지.

바루 : 뭔 소리야

히나 : 뭔 소린겨

요코 : 엄청 힘들었는걸 혼자서 하니까

바루 : 아아 그 얘기구나, 그래도 그건 뭐

히나 : 응 약간 힘을 더 할 뿐인걸. 아까 메일도 왔잖아 그치 스바루?

바루 : 응 메일 왔어

히나 : 치바현에서 야간버스 타고 오사카로 가고 있대

요코 : 감사해 진짜로. 얼마나 말야 노래를 스바루한테 기대 있었는지 알게 됐어 오늘 리허설 하면서.

바루 : 아냐 그런..

요코 : 노랠 너무 못하겠어

히나 : 왜 이렇게 부정적이냐

바루 : 뭔 일 있었어?

요코 : 뒤에 나오는 글씨랑 가사가 엄청 달라

바루 : 그건 좀 외워

히나 : 그렇지 그건 외워 둬야지

요코 : 끝나고 나서 스탭분이 '좀 제대로 해' 라고 했어

바루 : 괜찮은겨? 내일이잖여! 내일이랄까 이젠 오늘이랑께!

요코 : 참말로 나 그렇게 진지하게 죄송해요 한 건 오랜만이었어

히나 : 좀 목소리 가라앉았네. 춤은? 잘 외웠어?

요코 : 춤은 상당히 맞춰 졌는데 춤에 신경쓰면 노래 가사가 안떠올라요

히나 : 근본적인 문제잖여

요코 : 그렇게 사과한 건 오랜만이야. 죄송합니다 라고. 낮은 목소리로 말한 건

히나 : 그렇게 말 해도 모두들 요코의 춤이나 노래를 들으려고 오는거니까.

요코 : 요즘엔 말야 이러쿵 저러쿵 해도, 밝은 목소리로 죄송합니다~ 라고 했었잖아

히나 : 응

요코 : 정말 오랜만이라니까. 낮은 목소리로 죄송합니다. 한 건

히나 : 이거 들으면 모두 실망할거라니까

요코 : 아니, 내일 한번 더 리허설 하니까 그 때 전력을 다 해 할게요

히나 : 그래야지. 늦었다고 할 정도라니까

바루 : 거기서 전력을 다 하는거냐

요코 : 실은 좀 더 빨리 가고 싶었는데요 그렇게 말을 해 놔서. 얘긴 그렇게 했지만 저도 빨리 들어가고 싶어요

히나 : 그래 오늘은 빨리 들어가 전화 끝나면 바로 들어가자, 내일을 위해

요코 : 근데 나 지금 너무 즐거워

히나 : 뭐가 즐거운겨

바루 : 뭐여 어쩌자는 겨. 뭐여 그거

요코 : 나 까다롭네

바루 : 엄청 기분 좋네

요코 : 미안 참말로 미안

히나 : 즐겁게 하면 좋겠어요 다치는 일 없이

요코 : 정말 이야기 할 수 있는건, 항상 고마워.

바루 : 뭐야 취한겨? 뭔겨?

히나 : 좀 취했어 얘.

요코 : 아니예요, 늘 고맙다는 말이예요. 뭐 뭐 뭐 뭐 그래요

바루 : 뭐여 뭐여 이거~ 뭐지? 뭔 일이 있었어?

요코 : 단지 즐겁다는 건 말할 수 있어

바루 : 즐거우면 좋지

히나 : 그 기분으로 내일도 잘 해

요코 : 솔직히 말하면, 하치미츠씨가 신경 써 주셨지만, 술 조금 마신 건 사실이여

히나 : 그렇지

요코 : 미안해 참말로 미안

바루 : 참말로 미안

히나 : 뭐 좋아. 그럼 즐겁게 놀고 빨리 자.

요코 : 다만 늘 고마워

히나 : 알았어 이제 끊는다~

바루 : 엄청 취했잖여

히나 : 안녕 요코

요코 : 고마워 스바루 미안해 참말로 스바루 덕분에 도움 받았어

바루 : 아냐 아냐 전혀. 힘 내라-

요코 : 고마워 나중에 히나랑 보,보,보러 와

히나 : 말 제대로 혀~

바루 : 난 꼭 갈게

히나 : 갈게 갈게

요코 : OK 고마워

히나 : 그럼~

요코 : 바이바이~

히나 : 바이

바루 : 바이

요코 : 호나오츠

히나 : 이쪽은 전혀 OK 아니지만 말여

바루 : 자유롭네~ 좋다

히나 : 그럼 요코, 오늘부터니까 힘 내서 해 봅시다

바루 : 힘 내!

2010년 5월 15일 토요일

cHocoレート

cHocoレート 쵸콜릿 가사

 

작사 요코야마 유-

작곡 야스다쇼타

 

君の好きな食べ物チョコ いつもポケットに入れていたよ

키미노 스키나 타베모노 쵸코 이츠모 포켓토니 이레테이타요

네가 좋아하는 먹을 것 쵸코 언제나 주머니에 넣어뒀어

好きだけど別れるって何 最後まで優しくするのずるいよ

스키다케도 와카레룻떼 나니 사이고마데 야사시쿠 스루노와 즈루이요

좋아하지만 헤어지자라니 뭐야 끝까지 다정하게 대하는 건 교활해

僕はちょっとだけ苦手なチョコ

보쿠와 촛또다케 니가테나 쵸코

나에겐 조금 부담스런 쵸코

僕らの関係はいつからビターになったの?

보쿠라노 칸케이와 이츠카라 비타니낫타노?

우리들 관계가 언제부터 씁쓸해 진거지?

そう感じたらもうだめなのかな

소- 칸지타라 모-다메타노까나

그런 걸 느끼면 이제 끝인걸까

大人にならないで カッコつけないで

오토나니 나라나이데 카악코 츠케나이데

어른이 되지 마 멋있는 척 하지 마

嫌いにならして 嫌いになれないよ

키라이니 나라시테 키라이니 나레나이요

싫어하게 해 줘 싫어지지가 않아

まるで君の好きなチョコレート

마루데 키미노 스키나 쵸코레-또

마치 네가 좋아하는 쵸콜렛 같아

甘くて苦くてわからないよ

아마쿠테 니가쿠테 와카라나이요

달콤하고 씁쓸해서 알 수가 없어

僕のポケットのチョコレートは 恋と一緒に溶けていったよ

보쿠노 포케엣토노 쵸코레에토와 코이토 잇쇼니 토케테잇타요

내 주머니속의 쵸콜릿은 사랑과 함께 녹아 버렸어

空を見上げたら 空笑ってた

소라오 미아게타라 소라 와랏테타

하늘을 올려다 보니 하늘은 웃고 있었어

アスファルトを 見てみたら Ahあれ?

아스화르토오 미테미타라 아 아레

아스팔트를 바라봤더니 어 어라?

影がひとつしかないんだ

카게가 히토츠시카 나이은다

그림자가 하나밖에 없네

泣いてた

나이테타

울었어

好きって聞くたびに チョコっとずつ離れてく

스킷테 키쿠 타비니 초콧토즈츠 하나레테쿠

좋아하냐고 물을 때 마다 조금씩 멀어져 가

そう気づいたら もう だめなのかな

소- 키즈이타라 모- 다메나노카나

그렇게 느껴지면 이미 끝인걸까

一人にしないで もっとそばにいて

히토리니시나이데 모옷토 소바니 이테

혼자 두지 말아줘 좀더 곁에 있어줘

好きでいさせて ずっと好きだから

스키데이사세테 즈읏토 스키다카라

좋아하는 채로 있게 해줘 계속 좋아하니까

ほんと君はいつもチョコレート 甘くて苦くて分からないよ

호은토키미와 이츠모 쵸코렛토 아마쿠테 니가쿠테 와카라나이요

정말 넌 언제나 쵸콜릿 달콤하고 쓰고 알  수가 없어

僕のポケットのチョコレートは 君と一緒にいなくなったよ

보쿠노 포케엣토노 쵸코레에토와 키미토 잇쇼니 이나쿠낫타요

내 주머니의 쵸콜릿은 너와 함께 사라졌어

あの日の君の写真まだ笑ってる

아노히노 키미노 샤신 마다 와랏테루

그 날 너의 사진 아직 웃고 있어

キーホルダーを見ていたら Ahあれ? くまが一つしかないんだ

키호루다오 미테이타라 아 아레  쿠마가 히토츠시카 나이인다

키홀더를 보고 있었더니 어, 어라? 곰돌이가 하나밖에 없네

泣いてた

나이테타

울었어

<<チョコレート>>

쵸코레또

쵸콜릿

僕のポケットのチョコレートは 恋と一緒に溶けていったよ

보쿠노 포케엣토노 쵸코레에토와 코이토 잇쇼니 토케테잇타요

내 주머니의 쵸콜릿은 사랑이랑 같이 녹아 버렸어

空を見上げたら 空笑ってた

소라오 미아게타라 소라 와랏테타

하늘을 올려다보니 하늘 웃고 있었어

アスファルトを 見てみたら Ahあれ? 影が一つしかないんだ

아스화르토오 미테미타라 아 아레 카게가 히토츠시카 나이은다

아스팔트를 바라봤더니 어 어라? 그림자가나 하나밖에 없다

泣いてた

나이테타

울었어

2010년 5월 4일 화요일

歌うたいのバラード [노래하는 사람의 발라드] 기타코드

歌うたいのバラッド 노래하는 사람의 발라드

가사와

기타코드

(특별히 노란 글씨로 써 드립죠 )

 

ARTIST : 斉藤和義

카피바라 같은 표정 사이토 카즈요시 아즈씨

 출처초심자를 위한 어쿠스틱 사이트

 

intro
|D Gdim|D Gdim|D Gdim|D|

|D Gdim|D|B7|Em Em7/D|
嗚呼 唄うことは 難しいことじゃない

아아 우타우코토와 무즈카시이코토쟈나이

|C#m7-5 F#7|Bm G#m7-5|G|Gm|
ただ声に身をまかせ頭の中を空っぽにするだけ

타다 코에니 미오마카세 아타마노 나카오 카랏포니 스루다케
|D Gdim|D D/C|B7|Em Em7/D|
嗚呼 目を閉じれば 胸の中に映る                 

아아 메오토지레바 무네노 나카니 우츠루

|C#m7-5 F#7|Bm G#m7-5|G A|D|
懐かしい思い出や あなたとの毎日                   

나츠카시이 오모이데야 아나타토노 마이니치
|Gm|D|Gm|D A|Bm Bm7|E|Asus4 A|
本当のことは 歌の中にある いつもなら 照れくさくて 言えないことも

 호은토오노코토와 우타노나카니 아루 이츠모나라 테레쿠사쿠테 이에나이코토모
 chorus
|D G|A Aadd9 F#7|Bm Bm7|G A|
今日だってあなたを 思いながら歌うたいは唄うよ  

쿄-닷테 아나타오 오모이나가라 우타우타아와 우타우요
|D G|A Aadd9 F#7|Bm BmM7|Bm7 E|G A|B♭C|
ずっと言えなかった 言葉がある 短いから 聞いておくれ         愛してる

토 이에나캇타 코토바가 아루 미지카이카라 키이테오쿠레   아이시테루

bridge

|D Gdim|D Gdim|D Gdim|D|
verse

|D Gdim|D|B7|Em Em7/D|
嗚呼 歌うことは 難しいことじゃない

아아 우타우코토와 무즈카시이 코토쟈나이

|C#m7-5 F#7|Bm G#m7-5|G A|D|
その胸の目隠しを そっと外せばいい

소노 무네노 메카쿠시오 소옷토하즈세바이이

|Gm|D|Gm|D A|Bm Bm7|E|Asus4 A|
空に浮かんでる 言葉をつかんで メロディを 乗せた 雲で旅に出かける

소라니 우카은데루 코토바오 츠카은데 메로디오 노세타 쿠모데 타비니 데카케루

chorus
|D G|A Aadd9 F#7|Bm Bm7|G A|
情熱のかなたに何がある気になるから行こうよ

죠네츠노 카나타니 나니가 아루 키니나루카라 이코-요

|D G|A Aadd9 F#7|Bm BmM7|Bm7 E|G A|
窓の外には北風が 腕組みする ビルの陰に吹くけれど

마도노 소토니와 키타카제가 우데구미스루 비루노 카게니 후쿠케레도

 

bridge
|Bm|G|Bm Bm7|E|G A|D|G A|D|

verse2
|Bm|E|Bm|Asus4|A|

僕らを乗せて メロディは続く 

보쿠라오 노세테 메로디와 츠즈쿠

chorus
|D G|A Aadd9 F#7|Bm Bm7|G A|
今日だってあなたを 思いながら 歌うたいは 唄うよ

쿄-닷테 아나타오 오모이나가라 우타우타이와 우타우요

|D G|A Aadd9 F#7|Bm BmM7|Bm7 E|G A|
どうやって あなたに 伝えよう 雨の夜も冬の朝も唄うよ 

도-얏테 아나타니 츠타에요 아메노 요루모 후유노 아사모 우타우요
|D G|A Aadd9 F#7|Bm Bm7|G A|
ハッピエンドの映画をイメージして唄うよ

핫피엔도노 에-가오 이메-지시테 우타우요
|D G|A Aadd9 F#7|Bm BmM7|Bm7 E|G|Gm|
|
こんなに素敵な言葉がある短いけど聞いておくれ 愛してる
 

코은나니 스테키나 코토바가 아루 미지카이케도 키이테오쿠레 아이시테루

outro
|D D/F#|G B♭C|D D/F#|G B♭C|
fade out...

 

 

노래쟁이의 발라드

 

 노래하는 건 어려운 게 아냐

그냥 목소리에 몸을 맡기고 머리를 비우면 돼

눈을 감으면 마음속에 비치는그리운 추억과 너와 보낸 날들

진실된 건 노래속에 있어

평소엔 쑥스러워 하지 못한 말도

 

오늘도 너를 떠올리며 노래쟁이는 노래를 해

계속 못한 이야기가 있어 짧으니까 들어줘  사랑해

 

노래하는 것은 어려운 게 아냐

그 마음의 눈가리개를 살짝 풀어내면 돼

공중에 떠 있는 말들을 잡아 멜로디를 입힌 구름을 타고 떠나는 거야

 

열정을 넘어선 곳엔 뭐가 있는걸까 궁금하니까 가 보자
창 밖에는 차가운 바람이 팔짱을 낀 빌딩 그늘에 불어오지만

우리를 태우고 멜로디는 이어져

 

오늘도 당신을 떠올리며 노래하는 자는 노래를 해

어떻게 해야 네게 전할 수 있을까 비오는 밤에도 겨울 아침에도 노래해

해피엔딩인 영화를 그리며 노래해

이렇게나 멋진 말이 있어 짧지만 들어줘    사랑해