好きな人
스키나 히토
作詞: 矢野真紀 야노마키
作曲: 中村修司 나카무라 슈지
霧雨はこのまま心まで湿らせていくんだ
키리사메와 코노마마 코코로마데 누라세테이쿠은다
傘なんかずいぶんまえから使い尽くしちゃったのに
카사나은카 즈이부은 마에카라 츠카이 츠쿠시챠앗타노니
知らん顔で街は濡れながら喧騒を包んでいく
시라은카오데 마치와 누레나가라 케은소오 츠츠은데유쿠
蘇る二人は今も瞼の裏ではしゃいでる
요미가에루 후타리와 이마모 마부타노 우라데 하샤이데루
出会いと時間が想い出さらってく
데아이토 지카은가 오모이데사랏테쿠
よく似た背中、目で追ってしまう
요쿠니타 세나카 메데 오옷테 시마우
笑ってよ、好きな人 切ない記憶に色を添えて
와라앗테요 스키나 히토 세츠나이 기오쿠니 이로오 소에테
一人だけの自由なんか今はいらないの
히토리 다케노 지유으나은카 이마와 이라나이노
強がりもあおさも全部認めるから
츠요가리모 아오사모 제은부 미토메루카라
声と一緒に聴かせて欲しい
코에토 이잇쇼니 키카세테 호시이
私がずっと知れなかったあなたの淋しさ
와타시가 즛토 시레나캇타 아나타노 사비시사
안개비는 그대로 마음까지 젖게 만들어
우산같은 건 이미 오래 전에 더이상 쓸 수 없게 되어 버렸어
거리는 아무것도 모르는 척 젖어가며 소란을 감싸고 있고
들 뜬 두 사람은 모습은 지금도 눈 앞에 되살아나 있어
만남과 시간이 추억을 스치고 가네
닮은 뒷모습을 눈으로 쫓고 있어
사랑하는 사람아 웃어줘. 안타까운 기억에 색을 입혀
혼자만의 자유 따위 이젠 원하지 않아
강한 척 해도, 서툴어도 모두 인정할테니까
그 목소리로 들려줘
내가 지금껏 몰랐던 당신의 쓸쓸함을
流れゆく雲は何か言いたそうに形を変えていく
나가레유쿠 쿠모와 나니카 이이타소오니 카타치오 카에테이쿠
「何処にいる?」空に向かって初めて小声で叫んだ
도코니이루? 소라니 무카앗테 하지메테 코고에데 사케은다
痩せた心は少しずつ尖って
야세타 코코로와 스코시즈츠 토가앗테
愛しさの感覚を失う
이토시사노 카은카쿠오 우시나우
笑ってよ、好きな人 切ない記憶に色を添えて
와라앗테요 스키나 히토 세츠나이 기오쿠니 이로오 소에테
一人だけの未来なんか今は希めない
히토리다케노 미라이나은카 이마와 노조메나이
優しい言葉ならそれなりに聞くけれど
야사시이 코토바나라 소레나리니 키쿠케레도
ほらね、また何も感じないの
호라네 마타 나니모 카은지 나이노
あなたでさえ触れられない孤独を知ったから
아나타데사에 후레라레나이 고도쿠오 싯타카라
흘러가는 구름은 뭔가 할 말이 있는 듯 모습을 바꿔간다
[어디 있는거야?] 처음으로 하늘을 향해 작은 목소리로 외쳤어
여윈 마음이 조금씩 날카로워 져서
사랑스러움을 느낄 수가 없게 되네
웃어줘, 사랑하는 사람이여 안타까운 기억에 색을 입혀
혼자만의 내일은 이제 바라지 않아
다정한 말을 듣고는 있지만
봐, 또 아무런 느낌이 없어
당신조차 느끼지 못한 고독을 알았으니까
伸ばしても届かないの 無念も希望も遮るから
노바시테모 토도카나이노 무네음모 키보-모사에기루카라
行き場の無い手を繋ぎ止めるのはいつもあなたの方だったね
유키바노 나이 테오 츠나기토메루노와 이츠모 아나타노 호-닷타네
笑ってよ、好きな人 切ない記憶に色を添えて
와라앗테요 스키나 히토 세츠나이 기오쿠니 이로오 소에테
一人だけの未来なんか今は希めない
히토리다케노 미라이나은카 이마와 노조메나이
優しい言葉ならそれなりに聞くけれど
야사시이 코토바나라 소레나리니 키쿠케레도
駄目ね、まだ何にも感じないの
다메네 마다 나니모 카은지나이노
初めて会った温もりもあなた自身も、もう心の奥にしまわなきゃね
하지메테 앗타 누쿠모리모 아나타 지신모 모-코코로노 오쿠니 시마와나캬네
뻗어봐도 닿지 않아 분함도 희망도 가로막으니까
갈 곳이 없는 손을 붙잡아 준 건 언제나 당신이 먼저였네...
웃어줘 사랑하는 이여 안타까운 기억에 색을 입혀
혼자만의 내일은 이제 원하지 않아
다정한 말을 듣고는 있지만
안 돼, 또 아무것도 느끼지 못해
처음 만난 온기도, 당신도, 이제 마음속에 닫아둬야만 해
댓글 없음:
댓글 쓰기