2010년 4월 8일 목요일

[エトセトラ] PlasticTree (에토세토라 - 플라스틱 트리)

エトセトラ 에토세토라      - ect.  PlasticTree

 

はかない 切ない 似てる その他 メタ詩 宇宙送れば
浮世離れ あなた かなた なので途方に暮れた
덧없고 가슴아픈 닮은 ect. 고차원의 시를 우주에 보내면

이 세상을 벗어나 당신을 넘어서기 때문에 어쩔 줄을 몰랐어
憂い ディレィ 感情 引力 墜ちてくる エトセトラ
우울한 딜레이 감정 인력 떨어지는 ect.
真冬 夜空 真空めいた匂い 思わず くしゃみ
한겨울 밤하늘 진공같은 냄새 나도 모르게 재채기

月が嘘見抜き僕を照らしたら数えきれるような悲しみのはずで
달이 거짓말을 간파해 날 비추면 셀 수 있을만큼의 슬픔이기에

星が揺れるのは歩いてるからで 何もかも全て穏やかなはずで
별이 흔들리는 건 걷고 있기 때문이야 모든것이 다 평화로울거니까

あー あれだ 見つけた 手の届かない領域の光
아 저거다 찾아냈다 손이 닿지 않는 영역의 빛

灯る タバコ 煙り プカリ 呪文 アブラカタブラ
타는 담배 연기 내뿜어  주문 아브라카다브라
魔法使い 去れば 銀河 いくつもの君でした
마법사가 다녀가면 은하 몇명인가의 당신이었어요
月が嘘見抜き僕を照らしたら
달이 거짓말을 알아내 나를 비추기 시작하면

数えきれるような悲しみのはずで
셀 수 있을 정도로 슬플거니까

星が揺れるのは歩いてるからで

별이 흔들리는 건 걷고 있기 때문이야
何もかも全て穏やかなはずで

모든 것이 온화해 질거니까
あー あれだ 見つけた

아- 저거다 찾아냈어
手の届かない領域の光

손이 닿지 않는 영역의 빛



理想 天使 瞑想 不時着

이상 천사 명상 불시착
終バス 自転車 シーソー ブランコ
마지막 버스 자전거 시소 그네

二人乗りで揺らした心は
두 사람이 올라 타서 흔들리는 마음은

ね、片っぽぬけちゃったら駄目だな
봐, 한 쪽이 빠지면 안되는 거야

戻ろっかな 帰ろっかな
다시 갈까 돌아갈까

でも百パー 迷子なんで
하지만 100% 길잃고 마니까
それ 無理でしょ?
그건 무리겠지?


月が嘘見抜き僕を照らしたら

달이 거짓을 눈치채고 날 비추기 시작하면
数えきれるような悲しみのはずで
셀 수 있을 만큼 슬플거니까

星が揺れるのは歩いてるからで
별이 흔들리는 건 걷고 있기 때문이고

何もかも全て穏やかなはずで
뭐든지 다 평화로울 거니까

月が罪消して 僕を赦したら

달이 죄름 없애고 나를 용서하면
数えなくていい愁しみのはずで
세지 않아도 될 슬픔이 될거니까

星が壊れそう 生まれ変わりそう
별이 망가질 것 같아 다시 태어나는 것 같아

明日 目覚めても忘れないはずで
내일 눈을 떠도 잊지 않을거니까


あー あれだ 見つけた
아- 저거야 찾아냈어

手の届かない領域だ
손이 닿지 않는 영역이야


あー 世界 揺さぶり
아- 세상이 흔들려

確かめてみた
확인해 봤어


君こそ光

네가 바로 빛이야

댓글 없음:

댓글 쓰기