2010년 11월 13일 토요일

ずっと好きだった - 斉藤 和義 

ずっと好きだった

作詞 斉藤 和義 作曲 斉藤和義

 

 

 

この町を歩けば 蘇る16才

고노마치오 아루케바 요미가에루 쥬록사이

教科書の落書きは ギターの絵とキミの顔

교카쇼노 라쿠가키와 기타-노에토 키미노 카오

俺たちのマドンナ イタズラで困らせた

오레타치노 마돈나 이타즈라데 코마라세타

懐かしいその声 くすぐったい青い春

나츠카시이 소노 코에 쿠스굿타이 아오이 하루

 

이 거리를 걸으면 떠오르는 열여섯

교과서에 낙서는 기타그림과 너의 얼굴

우리의 마돈나 장난치며 괴롭혔지

그리운 그 목소리 간지러운 푸른 봄

 

ずっと好きだったんだぜ 相変わらず綺麗だな

즛토 스키닷탄다제 아이카와라즈 키레이다나

ホント好きだったんだぜ ついに言い出せなかったけど

혼토 스키닷탄다제 츠이니 이이다세나카앗타케도

ずっと好きだったんだぜ キミは今も綺麗だ

즛토 스키닷탄다제 키미와 이마모 키레이다

ホント好きだったんだぜ 気づいてたろうこの気持ち

혼토 스키닷탄다제 키즈이테타로-고노 키모치

話足りない気持ちは もう止められない

하나시타리나리 키모치와 모-야메라레나이

今夜みんな帰ったら もう一杯どう?

코은야 민나 카엣타라 모- 잇파이 도오

 二人だけで

후타리다케데

 

계속 좋아했다구 변함없이 예쁘네

정말 좋아했다구 늘 말 못했지만

쭉 좋아했어 넌 지금도 예뻐

정말 좋아했어 이 마음 눈치 채고 있었지?

말로 다 못하는 이 기분 이젠 멈출수가 없어

오늘 다들 집에 가거든 한잔 더 할까?

단 둘이서

 

この町を離れて しあわせは見つけたかい?

코노마치오 하나레테 시아와세와 미츠케타카이

 「教えてよ やっぱいいや・・」 あの日のキスの意味

오시에테요 얏파이이야 아노히노 키스노 이미

 

이 거리를 떠나서 행복은 찾은거야?

가르쳐 줘  아냐, 역시 관둬... 그 날 키스의 의미

 

ずっと好きだったんだぜ まるであの日みたいだ

즛토 스키닷탄다제 마루데 아노히 미타이다

ホント好きだったんだぜ もう夢ばかり見てないけど

혼토 스키닷탄다제 모-유메바카리 미테나이케도

ずっと好きだったんだぜ キミは今も綺麗だ

즛토 스키닷탄다제 키미와 이마모 키레이다

ホント好きだったんだぜ 帰したくないこの気持ち

혼토 스키닷탄다제 카에시타쿠나이 코노 키모치

ずっと好きだったんだぜ 相変わらず綺麗だな

즛토 스키닷탄다제 아이카와라즈 키레이다나

ホント好きだったんだぜ

혼토 스키닷탄다제

 

계속 좋아했어 마치 그날 같아

정말 좋아했어 이젠 현실속을 살고 있지만

쭉 좋아했어 넌 지금도 예뻐

진짜 좋아했어 물리고 싶지 않은 이 기분

계속 좋아했어 변함없이 예쁘구나

정말 좋아했어

 

ずっと好きだったんだぜ

즛토 스키닷탄다제

ホント好きだったんだぜ 

혼토 스키닷탄다제

2010년 9월 10일 금요일

청사진

蒼写真 청사진 - 푸른날의 기억

関ジャニ∞
作詞:葉山拓亮
作曲:葉山拓亮

 

 

 


はしゃいだ時より思い出す 祭りの後 人はまばらに

하샤이다토키요리 오모이다스 마츠리노 아토 히토와 마바라니

地面に落ちた花火の跡見て 淋しさ覚えた

치메은니 오치타 하나비노 아토미테 사미시사 오보에타

遊び疲れた帰り道に 大きな背中で見る夢は

아소비츠카레타 카에리미치니 오오키타 세나카데 미루 유메와

まだ終わらない宴の人、人笑顔に包まれ

마다 오와라나이 우타게노 히토 히토 에가오니 츠츠마레

 

背の高い夏草 時は流れて

세노타카이 나츠쿠사 토키와 나가레테

いつしか追い越して 過ぎ行く日々は蜃気楼

이츠시카 오이코시테 스기유쿠 히비와 시은키로오

 

들떠있을 때 기억이 나. 축제가 끝나고 인적이 드물어 졌을 때

땅에 떨어진 불꽃놀이 흔적에 쓸쓸함을 느꼈지

지치도록 놀고 집에 갈 때 커다란 등에서 꾼 꿈은

아직 끝나지 않은 축제 한 사람 한사람이 웃음에 둘러 싸이는 것

 

키가 큰 여름풀. 시간은 흐르고

어느샌가 흘러가 버린 날들은 신기루같아

 

青い時は色あせもせず 今日も胸を照らし続ける

아오이토키와 이로아세모세즈 쿄-모 무네오 테라시츠즈케루

数え切れないぬくもりを知り 止まることない涙を知った

카조에키레나이 누쿠모리오 시리 토마루 코토나이 나미다오 시잇타

いつも満たされたわけじゃない だけど明日に胸躍らせ

이츠모 미타사레타와케쟈나이 다케도 아시타니 무네오도라세

雲を掴もうと伸ばした手は あの日の少年の夢

쿠모오 츠카모-토 노바시타 테와 아노히노 쇼-네은노 유메

 

푸르던 날은 바래지지 않고 오늘도 계속해서 마음을 비춰줘

셀 수 없이 많은 따뜻함을 알고 멈추지 않을 눈물을 알았어

언제나 충분했던 게 아냐 그래도 내일을 향한 마음을 멈추지 않아

구름을 잡으려 손을 뻗은 건 그 때 그 소년의 꿈이었지

 

吹く風が冷たくなったら 虫の声を待って夜更かし

후쿠카제가 츠메타쿠나앗타라 무시노코에오 마앗테요후카시

よく見えた星空の帰り道小さな手引かれ

요쿠미에타 호시조라노 카에리미치 치이사나 테 히카레

背の低い露草 明日も咲くように

세노히쿠이 츠유구사 아스모 사쿠요-니

今夜はおやすみと 夜明けを待って 家路へと

코응야와 오야스미토 요아케오 마앗테 이에지에토

 

바람이 차가워지면 가을벌레소리를 기다리며 밤이 깊고

집에 가는 길 유난히 별이 밝던 밤하늘 작은 손을 이끌었어

키가 작은 달개비꽃 내일도 피어 나도록

 오늘은 잘 자라며 날이 새길 기다려서 집으로 가

 

青い時は色あせもせず 今日も胸の中 みちしるべ

아오이토키와 이로아세모세즈 쿄-모 무네노 나카 미치시루베

下を向いて立ち止まっても あの日の花 咲いて微笑む

시타오 무이테 타치토마앗테모 아노히노 하나 사이테 호호에무

 

푸르던 날은 바래지도 않고 오늘도 마음속에서 이끌어줘

고개를 떨구고 멈춰서 있어도 그 날의 꽃은 피어 미소를 짓네

 

時計の針があの頃まで もう一度 戻ったとしても

토케이노 하리가 아노코로마데 모-이치도 모도옷타토시테모

きっと同じ道を選んで 悩み歩いてきただろう

키잇토 오나지 미치오 에라은데 나야미아루이테키타다로오

いつも満たされたわけじゃない だけど明日に胸躍らせ

이츠모 미타사레타와케쟈나이 다케도 아시타니 무네오도라세

雲を掴もうと伸ばした手は あの日の少年の夢

쿠모오 츠카모-토 노바시타테와 아노히노 쇼-네은노 유메

 

시계바늘이 그 때로 다시 한 번 돌아간다고 해도

분명히 똑같은 길을 택해서 고민하며 걸어 오겠지

언제나 충분했던 건 아냐 그래도 내일을 향한 마음을 멈추지 않아

구름을 잡으려고 손을 뻗은 건 그 때 그 소년의 꿈

 

遥か遠く 群青の写真の中で 笑いかける 君は僕になって

하루카 토오쿠 군죠노 샤신노 나카데 와라이 카케루 키미와 보쿠니 나앗테

 

雲を掴もうと伸ばした手は あの日の少年の夢

쿠모오 츠카모-토 노바시타테와 아노히노 쇼오네은노 유메 

 

아득히 먼 군청의 사진 속에서 웃고 있는 너는 내가 되고

 

구름을 잡으려 뻗은 손은 그 때 그 소년의 꿈

 

 

2010년 8월 2일 월요일

[バカになったのに] Plastic Tree 바보가 됐는데 - 플라스틱 트리

バカになったのに - Plastic Tree
作詞:はる 作曲:はる 編曲:亀田誠治&PlasticTree

작사:하루(오오키하루유키) 작곡:하루 편곡:카메다세이지&플라스틱트리

 

 

自堕落ばかりがもてすぎる

지다라쿠바카리가 모테스기루 
だったら オイラもって いい気になった

닷타라 오이라 모옷테 이이키니낫타

中学まではまともだった まともだったのに
츄-가쿠마데와 마토모닷타 마토모닷타노니

さんざんムリしてバカになった
산잔 무리시테 바카니낫타

バカになったのに

바카니낫타노니

단정치 못한 애들이 너무 인기 많대

그럼 혹시 우리도? 하면서 기분 좋아졌어

중학교까지는 성실했어, 성실했는데

엄청 무리해서 바보가 됐어

바보가 됐는데

 

 

進学校の悲しみアホ不足
신각코노 카나시미 아호후소쿠

パンチパーマでパンクしらふでバカ

판치파-마데 팡크 시라후데 바카

中学まではまともだった まともだったのに
쥬가쿠마데와 마토모닷타 마토모닷타노니

さんざんムリしてバカになった バカになったのに

산잔 무리시테 바카니낫타 바카니낫타노니

인문계의 슬픔은 바보들이 모자란 거야

펀치파마에다가 펑크 정신 멀쩡해도 바보

중학교때까진 성실했어 성실했는데

엄청나게 무리해서 바보가 됐어 바보가 됐는데

 

まともになるには 楽しすぎる
마토모니 나루니와 타노시스기루

ふつーの人はかまってくれねー
후츠-노히토와 카맛테쿠레네-

しらふでバカ

시라후데 바카

中学まではまともだった まともだったのに

 츄-가쿠마데와 마토모닷타 마토모닷타노니
さんざんムリしてバカになった

산잔 무리시테 바카니낫타
バカになったのに

바카니낫타노니

착실해 지기엔 너무 즐겁잖아

평범한 사람은 상대 해 주지 않네

맨정신에도 바보

중학교때까진 성실했어 성실했는데

엄청나게 무리해서 바보가 됐어

바보가 됐는데

 

 

 

 

89년 The ピーズ의 데뷔곡을 플라가 03년 리메이크 했습니다.

편곡은 편곡 대왕 카메다 아즈씨♡

 

[やさしさ倶楽部]Plastic Tree 다정함 클럽 - 플라스틱 트리

やさしさ倶楽部  - Plastic Tree
作詞 Plastic Tree
作曲 Plastic Tree
編曲 Plastic Tree

あなたの心と お手元に

아나타노 코코로토 오테모토니
真心こめて うっふんふふっふ~ん

마고코로 코메테 웃훙후훗훙~  
やさしさこもったご紹介

야사시사 코못타 고쇼-카이
お財布にやさしさ届けます

오사이후니 야사시사 토도케마스

やさしさ やさしさ やさしさ倶楽部
やさしさ やさしさ やさしさ倶楽部
やさしさ やさしさ やさしさ倶楽部
やさしさ やさしさ やさしさ やさしさ やさしさ倶楽部

야사시사 야사시사 야사시사 야사시사 야사시사 쿠라부

やさしさ やさしさ やさしさ倶楽部
やさしさ やさしさ やさしさ倶楽部
やさしさ やさしさ やさしさ倶楽部
やさしさ やさしさ やさしさ やさしさ やさしさ倶楽部

야사시사 야사시사 야사시사 야사시사 야사시사 쿠라부

 

당신의 마음과 당신 곁에

진심을 담아서 웃훙후훗후응

다정함이 깃든 소개를 해요

지갑에 다정함을 전해 드릴게요

다정함 다정함 클럽 X∞

 

[ラブラブマンハッタン]라브라브 만핫탄 - TOKIO

『ラブラブマンハッタン』TOKIO
    作詞:宮藤官九郎 作曲:富澤タク 編曲:富澤タク&KAM

작사 : 쿠도칸쿠로  작곡 : 토미자와타쿠  편곡 : 토미자와타쿠 & KAM

 

大学の図書館で君に逢う夢を見た 大学なんか行ったこともないのに

다이가쿠노 토쇼칸데 키미니 아우 유메오 미타 다이가쿠난까 이잇타코토모 나이노니

君はマンハッタンの夜景よりもキレイだった マンハッタンなんか行ったこともないのに

키미와 만핫탄노 야케이요리모 키레이닷타 만핫탄 난까 이잇따코토모 나이노니  

恋はいつでも 現実離れ だから今夜も 妄想ばかり

코이와 이츠데모 겐지츠바나레 다카라 코응야모 모-소-바카리

 

대학 도서관에서 널 만나는 꿈을 꿨어

대학은 가 본 적도 없지만

넌 맨하튼의 야경보다 예뻤지

맨하튼은 가본 적도 없는데 말야

 

ラブラブ・マンハッタン・WOWWOW・マンハッタン・ラブラブ 今すぐ飛んでって抱きしめたいけど

랍 랍 만핫탄 wowwow 만핫탄 랍 랍 이마스구 토은뎃테 다키시메타이케도

ラブラブ・マンハッタン・WOWWOW・マンハッタン・ラブラブ 力の加減が分からない(飛べないし)

랍 랍 만핫탄 wowwow 만핫탄 랍 랍 치카라노 카게은가 와카라나이 (토베나이시)

僕に出来ることなんか いつもの喫茶店で コーヒー飲みながら 君を待ってるだけ

보쿠니 데키루코토나은카 이츠모노 킷사텐데 코히 노미나가라 키미오 맛테루다케

 「あ~あ、俺はダメだ 君の前だと いっぱいいっぱいんなっちゃって ぜんぜんダメなんだよ ああ最悪、髪型が決まらないよお!」

[아~아 오레와 다메다 키미노 마에다토 잇파이잇파인낫챳테 젠젠 다메난다요 아아 사이아쿠, 카미노케가 키마라나이요오!]

 

러브러브 만하탄~ 만하탄 러브러브 지금 당장 날아가서 끌어 안고 싶지만

러브러브 만하탄~ 만하탄 러브러브 얼마나 힘을 줘야 하는 지를 모르겠어 (날지도 못하고)

내가 할 수 있는 건 언제나 가는 그 찻집에서 커피를 마시며 널 기다리는 것 뿐

 

아~아 난 안 돼

네 앞이면 진정할 수가 없어서 엉망이야

아아 최악이야, 머리 스타일 정리가 안 돼!

 

君のこと考えてたら歌が一曲出来たよ 君に聞かせるつもりは毛頭ないけど

키미노코토 캉가에타라 우타가 잇교쿠데키타요 키미니 키카세루 츠모리와  모-토-나이케도

恋はいつでも 近所迷惑 だから今夜も ワンマンショーで

코이와 이츠데모 킨죠메이와쿠 다카라 코응야모 완만쇼-데

ラブラブ・マンハッタン・WOWWOW・マンハッタン・ラブラブ 今すぐタクシー飛ばしたいけど

랍 랍 만핫탄 wowwow 만핫탄 랍 랍 이마스구 타쿠시 토바시타이케도

ラブラブ・マンハッタン・WOWWOW・マンハッタン・ラブラブ 君の番地が分からない(お金ないし)

랍 랍 만핫탄 wowwow 만핫탄 랍 랍 키미노 바은지가 와카라나이 (오카네나이시)

 

널 생각했더니 노래 한 곡이 만들어졌어 네게 들려 줄 생각은 털끝만큼도 없지만

사랑은 언제나 이웃에 폐를 끼치지

그러니까 오늘도 원맨쇼 해야지

러브러브 만하탄~ 만하탄 러브러브  지금 당장 택시 타고 날아가고 싶지만

러브러브 만하탄~ 만하탄 러브러브  너의 집 주소를 몰라 (돈도 없고)

 

 「ごめんね 君より好きな人 見つけちゃったんだ ビックリした? するわけないか 僕たちまだ、喋ったこともないんだもんね」

[고멘네 키미요리 스키나 히토 미츠케챳탄다 빗쿠리시타? 스루와케 나이까 보쿠타치 마다, 샤벳타코토모 나인다몬네]

ラブラブ・マンハッタン・WOWWOW・マンハッタン・ラブラブ 今すぐ会って謝りたいけど

랍 랍 만핫탄 wowwow 만핫탄 랍 랍 이마스구 아앗테 아야마리타이케도

 ラブラブ・マンハッタン・WOWWOW・マンハッタン・ラブラブ 君は僕のことを知らない(ごめんなさい)

랍 랍 만핫탄 wowwow 만핫탄 랍 랍 키미와 보쿠노코토오시라나이 (고멘나사이)

僕に出来ることなんか 君を遠巻きに見て 申し訳ないって勝手に思うだけ

보쿠니 데키루코토나은카 키미오 토오마키니 미테 모시와케나잇테 캇테니 오모우다케  

昨日いきなり君から話しかけられた 今度は夢じゃなかったけど…

키노- 이키나리 키미카라 하나시카케라레타 콘도와 유메쟈나카앗다케도...

 

미안해, 너보다 더 좋은 사람이 생겼어. 놀랐어?

놀랄 리가 없나

우리 아직 이야기 나눈 적도 없으니까 말이지

러브러브 만하탄~ 만하탄 러브러브  지금 당장 만나서 사과하고 싶은데

러브러브 만하탄~ 만하탄 러브러브  넌 나를 모르지 (미안해요)

내가 할 수 있는 건 멀리서 바라보며 미안하다고 맘대로 생각하는 것 뿐

 

 

쿠도 칸쿠로가 속한 그루프 타마시이

케로로 [너에게 쥬스를 사 줄게]

도 이분들 노래.

 

2010년 7월 28일 수요일

[好きな人]- 矢野真紀 (사랑하는 사람 - 야노마키)

好きな人
스키나 히토

作詞: 矢野真紀  야노마키
作曲: 中村修司 나카무라 슈지

霧雨はこのまま心まで湿らせていくんだ

키리사메와 코노마마 코코로마데 누라세테이쿠은다
傘なんかずいぶんまえから使い尽くしちゃったのに

카사나은카 즈이부은 마에카라 츠카이 츠쿠시챠앗타노니
知らん顔で街は濡れながら喧騒を包んでいく
시라은카오데 마치와 누레나가라 케은소오 츠츠은데유쿠

蘇る二人は今も瞼の裏ではしゃいでる

요미가에루 후타리와 이마모 마부타노 우라데 하샤이데루

出会いと時間が想い出さらってく

데아이토 지카은가 오모이데사랏테쿠
よく似た背中、目で追ってしまう

요쿠니타 세나카 메데 오옷테 시마우

笑ってよ、好きな人 切ない記憶に色を添えて
와라앗테요 스키나 히토 세츠나이 기오쿠니 이로오 소에테

一人だけの自由なんか今はいらないの

히토리 다케노 지유으나은카 이마와 이라나이노 
強がりもあおさも全部認めるから

츠요가리모 아오사모 제은부 미토메루카라
声と一緒に聴かせて欲しい

코에토 이잇쇼니 키카세테 호시이
私がずっと知れなかったあなたの淋しさ

와타시가 즛토 시레나캇타 아나타노 사비시사

 

안개비는 그대로 마음까지 젖게 만들어

우산같은 건 이미 오래 전에 더이상 쓸 수 없게 되어 버렸어

거리는 아무것도 모르는 척 젖어가며 소란을 감싸고 있고

들 뜬 두 사람은 모습은 지금도 눈 앞에 되살아나 있어

만남과 시간이 추억을 스치고 가네

닮은 뒷모습을 눈으로 쫓고 있어

사랑하는 사람아 웃어줘. 안타까운 기억에 색을 입혀

혼자만의 자유 따위 이젠 원하지 않아

강한 척 해도, 서툴어도 모두 인정할테니까

그 목소리로 들려줘

내가 지금껏 몰랐던 당신의 쓸쓸함을

 

流れゆく雲は何か言いたそうに形を変えていく

나가레유쿠 쿠모와 나니카 이이타소오니 카타치오 카에테이쿠
「何処にいる?」空に向かって初めて小声で叫んだ

도코니이루? 소라니 무카앗테 하지메테 코고에데 사케은다

痩せた心は少しずつ尖って

야세타 코코로와 스코시즈츠 토가앗테

愛しさの感覚を失う

이토시사노 카은카쿠오 우시나우

笑ってよ、好きな人 切ない記憶に色を添えて

와라앗테요 스키나 히토  세츠나이 기오쿠니 이로오 소에테
一人だけの未来なんか今は希めない

히토리다케노 미라이나은카 이마와 노조메나이
優しい言葉ならそれなりに聞くけれど

야사시이 코토바나라 소레나리니 키쿠케레도
ほらね、また何も感じないの

호라네 마타 나니모 카은지 나이노
あなたでさえ触れられない孤独を知ったから

아나타데사에 후레라레나이 고도쿠오 싯타카라

 

흘러가는 구름은 뭔가 할 말이 있는 듯 모습을 바꿔간다

[어디 있는거야?] 처음으로 하늘을 향해 작은 목소리로 외쳤어

여윈 마음이 조금씩 날카로워 져서

사랑스러움을 느낄 수가 없게 되네

웃어줘, 사랑하는 사람이여 안타까운 기억에 색을 입혀

혼자만의 내일은 이제 바라지 않아

다정한 말을 듣고는 있지만

봐, 또 아무런 느낌이 없어

당신조차 느끼지 못한 고독을 알았으니까

 

伸ばしても届かないの 無念も希望も遮るから

노바시테모 토도카나이노 무네음모 키보-모사에기루카라
行き場の無い手を繋ぎ止めるのはいつもあなたの方だったね

유키바노 나이 테오 츠나기토메루노와 이츠모 아나타노 호-닷타네

笑ってよ、好きな人 切ない記憶に色を添えて

와라앗테요 스키나 히토 세츠나이 기오쿠니 이로오 소에테
一人だけの未来なんか今は希めない

히토리다케노 미라이나은카 이마와 노조메나이
優しい言葉ならそれなりに聞くけれど

야사시이 코토바나라 소레나리니 키쿠케레도
駄目ね、まだ何にも感じないの

다메네 마다 나니모 카은지나이노
初めて会った温もりもあなた自身も、もう心の奥にしまわなきゃね

하지메테 앗타 누쿠모리모 아나타 지신모 모-코코로노 오쿠니 시마와나캬네

뻗어봐도 닿지 않아 분함도 희망도 가로막으니까

갈 곳이 없는 손을 붙잡아 준 건 언제나 당신이 먼저였네...

 

웃어줘 사랑하는 이여 안타까운 기억에 색을 입혀

혼자만의 내일은 이제 원하지 않아

다정한 말을 듣고는 있지만

안 돼, 또 아무것도 느끼지 못해

처음 만난 온기도, 당신도, 이제 마음속에 닫아둬야만 해

 

 

 

 

[雪蛍]Plastic Tree (눈반딧불이 - 플라스틱 트리)

「雪蛍」

유키 호타루

 Plastic Tree

作詞/有村竜太朗 아리무라 류타로

 作曲/有村竜太朗 아리무라 류타로

「雨、ときどき雪。」

아메, 토키도키 유키
  「愛、ときどき嘘。」
        아이, 토키도키 우소

東京の冬は天気予報よりも寒くて
도-쿄-노 후유와 테은키요호요리모 사무쿠테

口癖の真似はまだとれないまま
쿠치구세노 마네와 마다 토레나이마마

一緒だったって証拠探す僕がいるよ

이잇쇼다앗타앗테 쇼-코사가스 보쿠가 이루요

こぼしたため息 想いがつまったように
코보시타 타메이키 오모이가 츠맛타요-니

ふわり うかんでくよ

후와리 우카은데쿠요

 

비, 때때로 눈

사랑, 때때로 거짓

도쿄의 겨울은 예보된 것 보다 추웠고

네 말버릇을 따라 하는 건 아직 고치지 못한 채

함께였다는 증거를 찾고 있는 나

새어나오는 한숨이 꽉 막힌 마음처럼 떠 오른다

 

雪が降る前に君に会いたい
유키가 후루 마에니 키미니 아이타이

まぶた閉じるたび 君が泣いて
마부타 토지루 타비 키미가 나이테

暗闇で蛍みたい
쿠라야미데 호타루미타이

光ったら いつか消えた

히캇타라 이츠카 키에타

 

눈이 내리기 전에 널 만나고 싶어

눈을 감을 때 마다 네가 울고있어

어둠 속에서 반딧불이처럼

빛나더니 어느새 사라졌어

 

寒がりな君は 今頃どこかで
사무가리나 키미와  이마고로 도코카데

切れぎれの笑顔うかべながら雨を見てる
키레기레노 에가오 우카베나가라 아메오 미테루

忘れても悲しい?
와스레테모 카나시-?

願っても苦しい?
네가앗테모 쿠루시-?

明日にはきっと雨は全部白く変わる

아시타니와 키잇토 아메와 젠부 시로쿠 카와루

同じ時間ゆらいで よせていた頬が
오나지 지카은 유라이데 요세테이타 호호가

ひとり 冷たい

히토리 츠메타이

 

추위를 많이 타는 넌 지금쯤 어딘가에서

아련한 미소를 띄우며 비를 바라보고 있겠지

잊어도 슬퍼?

기도해도 괴로워?

내일이면 분명 비는 전부 하얗게 변할거야

같은 시간에 함께 흔들리던 뺨이 혼자서 차갑다

 

冬が心を磨いていくよ
후유가 코코로오 미가이테이쿠요

まぶた閉じるたび 追いかけてく
마부타 토지루타비 오이카케테쿠

暗闇に雪が舞って
쿠라야미니 유키가마왓테

悲しいほど きれいだった

카나시-호도 키레이다앗타

 

겨울이 마음을 닦아내고 있어

눈을 감을 때 마다 따라가고 있어

어둠 속에서 눈이 춤을 춘다

슬플 정도로 아름다웠어

 

雪が降る前に君に会いたい
유키가 후루 마에니 키미니 아이타이

まぶた閉じるたび 君が泣いて
마부타 토지루 타비 키미가 나이테

暗闇で蛍みたい
쿠라야미데 호타루미타이

光ったら いつか消えた

히캇타라 이츠카 키에타

そして雨が雪に変わってく
소시테 아메가 유키니 카와앗테쿠

あふれる想い出さえ凍えそうで
아후레루 오모이데사에 코고에소-데

届かない 僕の声も
토도카나이 보쿠노 코에모

届かない 伸ばした手も
토도카나이 노바시타테모

ずっと――――――。

즛토--------.

 

눈이 내리기 전에 널 만나고 싶어

눈을 감을 때 마다 네가 울고 있어

어둠속에서 반딧불이처럼 빛나더니 어느새 사라졌어

그리고 비가 눈이 되어 간다

넘쳐나는 추억까지도 얼어 버릴 것 같아

닿지 않아, 나의 목소리도

닿지 않아, 내민 손도

끝없이.....