ずっと好きだった
作詞 斉藤 和義 作曲 斉藤和義
この町を歩けば 蘇る16才
고노마치오 아루케바 요미가에루 쥬록사이
教科書の落書きは ギターの絵とキミの顔
교카쇼노 라쿠가키와 기타-노에토 키미노 카오
俺たちのマドンナ イタズラで困らせた
오레타치노 마돈나 이타즈라데 코마라세타
懐かしいその声 くすぐったい青い春
나츠카시이 소노 코에 쿠스굿타이 아오이 하루
이 거리를 걸으면 떠오르는 열여섯
교과서에 낙서는 기타그림과 너의 얼굴
우리의 마돈나 장난치며 괴롭혔지
그리운 그 목소리 간지러운 푸른 봄
ずっと好きだったんだぜ 相変わらず綺麗だな
즛토 스키닷탄다제 아이카와라즈 키레이다나
ホント好きだったんだぜ ついに言い出せなかったけど
혼토 스키닷탄다제 츠이니 이이다세나카앗타케도
ずっと好きだったんだぜ キミは今も綺麗だ
즛토 스키닷탄다제 키미와 이마모 키레이다
ホント好きだったんだぜ 気づいてたろうこの気持ち
혼토 스키닷탄다제 키즈이테타로-고노 키모치
話足りない気持ちは もう止められない
하나시타리나리 키모치와 모-야메라레나이
今夜みんな帰ったら もう一杯どう?
코은야 민나 카엣타라 모- 잇파이 도오
二人だけで
후타리다케데
계속 좋아했다구 변함없이 예쁘네
정말 좋아했다구 늘 말 못했지만
쭉 좋아했어 넌 지금도 예뻐
정말 좋아했어 이 마음 눈치 채고 있었지?
말로 다 못하는 이 기분 이젠 멈출수가 없어
오늘 다들 집에 가거든 한잔 더 할까?
단 둘이서
この町を離れて しあわせは見つけたかい?
코노마치오 하나레테 시아와세와 미츠케타카이
「教えてよ やっぱいいや・・」 あの日のキスの意味
오시에테요 얏파이이야 아노히노 키스노 이미
이 거리를 떠나서 행복은 찾은거야?
가르쳐 줘 아냐, 역시 관둬... 그 날 키스의 의미
ずっと好きだったんだぜ まるであの日みたいだ
즛토 스키닷탄다제 마루데 아노히 미타이다
ホント好きだったんだぜ もう夢ばかり見てないけど
혼토 스키닷탄다제 모-유메바카리 미테나이케도
ずっと好きだったんだぜ キミは今も綺麗だ
즛토 스키닷탄다제 키미와 이마모 키레이다
ホント好きだったんだぜ 帰したくないこの気持ち
혼토 스키닷탄다제 카에시타쿠나이 코노 키모치
ずっと好きだったんだぜ 相変わらず綺麗だな
즛토 스키닷탄다제 아이카와라즈 키레이다나
ホント好きだったんだぜ
혼토 스키닷탄다제
계속 좋아했어 마치 그날 같아
정말 좋아했어 이젠 현실속을 살고 있지만
쭉 좋아했어 넌 지금도 예뻐
진짜 좋아했어 물리고 싶지 않은 이 기분
계속 좋아했어 변함없이 예쁘구나
정말 좋아했어
ずっと好きだったんだぜ
즛토 스키닷탄다제
ホント好きだったんだぜ
혼토 스키닷탄다제
댓글 없음:
댓글 쓰기